Федерико был прав. И куда это она собралась? Да ещё в таком виде. Лиза вздрогнула и обхватила себя руками, теперь не зная, куда деться с его взгляда. Конте снял свою рубашку, и накинул на плечи девушки, предлагая укрыться под её тонкой тканью.
Полная благодарности, Лиза просунула руки в рукава, плотнее запахивая одежду. Сам Федерико обтянул мокрую майку, и подвёл к ним свою лошадь. Он потрепал её по мокрому чёрному боку, и животное замотало головой, разбрызгивая воду.
Лиза всегда остерегалась животных, которые безошибочно могли распознать сокрытую в ней силу, и ожидать от них можно было любой реакции. Но видимо, в этот раз сказалась её неполнокровность, ибо лошадь не привстала на дыбы, и не отпрянула от ведьмы. Федерико помог девушке подняться в седло и сам легко сел позади неё. Он направил животное в знакомом направлении, желая как можно скорее укрыться от лившегося дождя. Но стоило им начать свой путь, как вредное солнце уже поблёскивало в небе, а ветер принялся разгонять теперь ненужные тучи.
— Нет, ну вы поглядите, — проворчала Лиза.
Юноша только молча улыбнулся. Следующие полчаса она провела в крайнем волнении. Расспросить Федерико ведьма не решалась, и не могла заставить своё тело хоть немного расслабиться. В итоге ноги её окончательно затекли, а руки дрожали. Хороша гостья… Лиза, не отрываясь смотрела на залитые солнцем покатые холмы и раскинувшуюся вдалеке прибрежную равнину.
— Мы почти приехали, — проговорил Федерико у девушки за спиной, — глядите, отсюда уже виден дом.
Он вытянул руку, указывая на виллу, раскрывавшуюся впереди. Дом? Да его впору называть дворцом. Основное здание, утопающее в зелени, имело два этажа, и было выстроено из бежевого камня. Федерико провёл лошадь под одной из широких арок и остановился на огромном внутреннем дворе. Буйство цветов радовало взгляд, как и сама прекрасная "Palma soleado". Вилла действительно оправдывала своё название. В другой раз Лиза бы сполна насладилась пребыванием здесь. Но не сейчас. Ожидая нападения в любую минуту, она не в силах была скрыть своё смущение и растерянность. Нери отказалась отдать Федерико книгу, когда он пожелал помочь ей и с трудом устояла на ногах, когда была спущена с лошади. Лиза немедленно ойкнула, когда нагретые солнцем камни обожгли босые ноги. Из тени аркад дома, почти бегом, появилась низенькая полная женщина. Она что-то запричитала, на ходу протягивая смуглые руки. Испанка ахала и охала, и всё её внимание было целиком сосредоточено на Лизе, смотревшей на женщину во все глаза.
— Адорасьон, она жива и никак не погибает от тяжких ран, — Федерико попытался успокоить бедную женщину, но тщетно.