Всем сказкам вопреки (Головина) - страница 68

— Что-то произошло, Элизабет? — младший Конте рискнул приблизиться к девушке и заглянуть ей в лицо, — вы бледны и кажется, расстроенны.

— Я просто немного заблудилась, — фальшиво улыбнулась Лиза и растерянно отступила от него.

— Вы с Рикардо поссорились, — сделал свой вывод Федерико, и позволил себе коснуться гостьи, поправляя её волосы.

— Нет, это не так, — отозвалась Лиза, снова неловко отступая, — в гостиной вы говорили об отъезде. Нужно вернуться в Мадрид? Кажется, у вас полным ходом идёт подготовка к турниру?

— Да, — неспешно кивнул младший Конте, — мы с Рикардо в последнее время так редко видимся. Я буквально на коленях умолял тренера отпустить меня на пару дней. Но, кажется, второй день у меня всё же украли.

— Заставляют вернуться раньше? — Лиза вопросительно поглядела на Федерико.

— Всё верно, — кивнул юноша и устало улыбнулся, — а вам, вижу, не терпится сбежать? Вы столько преодолели, чтоб оказаться в этом доме.

— Я не стремилась попасть в это дом, и вам, как никому это должно быть известно, — нахмурилась Лиза, — вы вынудили меня. И теперь Рикардо считает… всё из-за вас.

— Мне очень жаль, что стал причиной подобной ситуации, Элизабет, — мягко проговорил Федерико, — я действительно понятия не имел о том, чем эта ситуация с брачным контрактом для вас окажется. Когда отец предложил выбрать из нескольких претенденток, я, каюсь, указал на фотографию с самой милой по моему скромному мнению девушкой.

— Вы просто указали на снимок и всё? — ахнула Лиза, не веря своим ушам, — и говорите об этом так легко? Неужели вам всё равно с кем проведёте остаток жизни? Это ведь просто фотография. Вы понятия не имеете, кем могла оказаться претендентка на самом деле.

— Я опять расстроил вас, — усмехнулся Федерико, — но это факт. Я всегда знал, что брак будет одной из выгодных сделок между подходящими семьями. Но теперь, видя ваше неприятие в данном вопросе, я не стану на чём-либо настаивать, Элизабет. Вам не о чем волноваться. Надеюсь, что задержитесь на вилле и хорошенько отдохнёте.

— Благодарю, — Лиза поторопилась вернуться в комнату, прогоняя тревожные мысли прочь.

Федерико посмотрел вслед гостье.

— Я хороший брат, Рикардо… только попробуй забыть об этом!

Он устало повёл плечами, затем перевёл взгляд на стеклянную стену. Его глаза стали почти прозрачными, как вода из горного ручья. Федерико склонил голову набок и провёл указательным пальцем по стеклу. Дождевые капли с его обратной стороны принялись собираться дорожкой, послушно стекаясь, и образуя замысловатый рисунок.

— Вода — у тебя нет ни вкуса, ни цвета, ни запаха, тебя невозможно описать. Но тобой наслаждаются и не ведая, что ты такое…