Всем сказкам вопреки (Головина) - страница 80

— Элизабет, — мягко окликнул её молодой человек.

— Ты не ответил, — сухо отозвалась Лиза и только успела ахнуть, как перед нею на стол свалился яркий апельсин.

Рикардо ловко поймал фрукт, не давая ему свалить стакан с недопитым соком, и посмотрел на сердитую ведьму.

— Когда человек расстроен или не может совладать со своими эмоциями, он порой становится груб и несдержан в поступках, — спокойным и каким-то особым тоном проговорил Конте, — в такие моменты мудро помочь человеку сохранить лицо и вернуть самообладание. Я не стану повторять или переводить эти слова. Они бессмысленны.

Лизу буквально окутывало чем-то необъяснимым. Голос сидящего напротив мужчины проникал в самую глубину сознания, вынуждая и деревья в округе прекратить шелестеть ветвями, роняя свежую листву. Ведьма успокаивалась, словно сидела сейчас не посреди шумной городской площади, а на берегу, слушая прибой свежих волн. Так умиротворяюще, что уже и забыла, как была сердита минуту назад.

— Давай немного прогуляемся? — предложил Конте, глядя на свою спутницу прозрачным взглядом.

— Я согласна… — томно проговорила женщина средних лет за соседним столиком.

Рикардо мысленно чертыхнулся. Спасибо Карла… Теперь пришлось использовать чары, которые, конечно же, коснулись и сидящих рядом женщин. Пора было убираться прочь, пока ситуация не стала критичной. Он кинул на край стола пару купюр для официанта, снова взял за руку Лизу и увлёк за собою, возвращаясь на залитую солнцем площадь.

— Пройдёмся? Если ты не против.

Конечно, сейчас она не будет против, подумалось Рикардо. Девушка покорно шла рядом и даже улыбалась ему, находясь во власти чар его голоса. Скоро её собственная сила вступит в противодействие, и невеста очнётся. Не любил он пользоваться своею сутью, но так хотелось стереть с её лица это беспокойство. Они прошли мимо разноцветных клумб, и аромат цветов опьянил. Лиза загляделась на них, а Рикардо потянулся к телефону, когда тот неожиданно зазвонил в кармане брюк.

— Погоди-ка, — попросил он, и принял вызов, поднося мобильник к уху, — Конте. Слушаю. Кто звонил?

Брови молодого человека удивлённо приподнялись, и он глянул на стоящую рядом Лизу. Та кивком головы поинтересовалась, в чём дело. Но он только поднял указательный палец, прося дать ему минуту.

— Когда был звонок? — продолжил расспрашивать Рикардо, — не могла дозвониться?

Элизабет… Ведьма в плохом расположении духа и техника — вещи несовместимые.

— Три часа назад, верно? — переспросил Конте, — и что за сообщение оставил господин де Латур?

Услышав знакомую фамилию, Лиза оживилась, подходя к нему ближе. Чары развеялись и теперь девушка взволнованно ожидала объяснений.