Проклятая (Арментраут) - страница 118

Я смогла успокоиться до такой степени, что даже уснула ненадолго. Не знаю, что разбудило меня на рассвете. Возможно, это был кошмар. Мне снились темные фигуры, преследующие меня, что объясняло мое бешеное сердцебиение.

Я села и скинула одеяло. Выбравшись из кровати, я сделала шаг и лишь после этого заметила тень около двери. И как только я открыла рот, чтобы закричать, тень сделала шаг вперед.

— Эмбер, это я.

— Боже мой, — выдохнула я и присела на край кровати.

— Извини, я не хотел тебя напугать, — тихо сказал Хайден.

Я едва ли могла его рассмотреть. Как только я удостоверилась, что не отключусь от страха снова, я встала.

— И как долго ты здесь стоишь? — наблюдая за мной во сне? Несмотря на то, что я не произнесла этого вслух, вопрос повис между нами. Вместо того, чтобы напугать меня, что было бы логично, осознание того, что он был здесь, заставило меня почувствовать себя странно… В хорошем смысле, что совершенно сбивало с толку.

— Не так уж долго. Я размышлял, стоит ли тебя будить.

— О. Все… все в порядке?

— Думаю, на этот вопрос можешь ответить только ты.

— Думаю, Кромвел говорил с тобой вечером.

— Правильно думаешь.

Я вздохнула и потянулась к прикроватной лампе, но внезапно Хайден оказался прямо передо мной. Я не знаю, как ему удавалось так быстро двигаться. На таком расстоянии я могла рассмотреть выражение лица Хайдена, но все равно не могла его разгадать.

— Почему ты не рассказала мне о других вещах? — требовательно спросил он.

Я должна была догадаться, что он разозлится, но у меня не было времени об этом беспокоиться. Я хотела отвернуться, но он поймал меня за руку.

— У нас не было возможности поговорить.

Хайден опустил голову, перехватывая мой взгляд.

— Это недостаточно веская причина, Эмбер.

— Знаю, но я не хотела доставать тебя с этим. И, в конце концов, это был просто фарш, я слишком остро отреагировала.

— А что насчет куклы и петли? Что насчет того, что ты сказала учителю, а не мне, Эмбер?

Что ж, похоже, Кромвел рассказал ему все.

— Мистер Тео…

— Учитель английского?

— Да, он и так знал про кролика. И я не планировала рассказывать ему об остальном, но он сам понял, что что — то не так и… — Хайден перебил меня, его глаза блеснули.

— Ты рассказала ему, а не мне?

В его словах был какой-то двойной смысл. Не просто то, что я рассказала учителю, а не ему. Даже учитывая, что учитель был чужаком. Ты рассказала ему, а не мне. Я узнала эмоцию в его глазах, потому что сама чувствовала это когда видела его рядом с Фиби.

Не злость. Даже не разочарование.

— Ты… ты что ревнуешь?

— Что?

— Ну да! Ты ревнуешь, потому что я рассказала мистеру Тео, а не тебе. — Я вырвала руку из его хватки, но он снова прижал меня к себе. Мои ноги прижимались к его, мы стояли так близко, что я вжалась в его грудь. Я чувствовала дыхание Хайдена и забыла, что собиралась сказать.