Но наступал день. И кто из партизан согласится сидеть сложа руки!
Небольшими группами уходили народные мстители в близлежащие деревни, ожидали гитлеровцев на лесных дорогах…
После разгрома вражеского аэродрома ушел на следующее задание и Шерали Султанов.
«Маленький гарнизон» давал о себе знать!
…Комендант Червонного Гая майор фон Штаммер беспокойно перечитывал донесения.
Беспорядки в его районе! О, если эти сведения дойдут до Берлина! Сместят и, еще чего доброго, упрячут за решетку, а то и… А кто же будет комендантом? Желающих много!
Хотя бы этот черномазый проходимец… Подобрала его разведка когда-то на стамбульском базаре. Говорят, огонь и воду прошел. Да, заметно… Хитер, коварен, жесток.
«Черт возьми, навязался на мою шею. Без родины, без племени… А может…»
Майор фон Штаммер никак не мог уснуть. Иначе ему представлялась жизнь в захваченном районе. Товарищи завидовали:
— Тишина. До фронта далеко.
Вот тебе и далеко!
О беспорядках, конечно, рано или поздно будет известно в Берлине. Этот господин, как его называют, Кларк, донесет.
— Кларк! — вслух проворчал комендант. — Такой же Кларк, как я Иван. Десятки имен, наверное, сменил за свою жизнь.
Фон Штаммеру доподлинно было известно, что разведчик Кларк встретил войну в России. Точнее, здесь, под Червонным Гаем, скрываясь в лесу у агента германской разведки, бывшего помещика.
— Будет помогать, — представили Кларка фон Штаммеру.
Как помощник господин Кларк оказался незаменимым. Он буквально изощрялся в выборе пыток.
…Тревожные мысли не давали фон Штаммеру заснуть. Он в который раз перевернулся на другой бок и вдруг услышал спокойный голос:
— Господин комендант.
Майор от неожиданности вскочил.
— Что?.. Что?..
— Одевайтесь, господин комендант. Тихо… Быстро.
В полутьме, при свете ночника, майор увидел Кларка.
— Что за шутки, господин Кларк?
— Одевайтесь… Очень нужно. Разъясню на месте.
Фон Штаммер стал торопливо одеваться.
— Идемте. Вас ждет сюрприз. Не возражаете?
Майор неопределенно кивнул головой.
С каждым шагом возвращалось к фон Штаммеру самообладание. Ясно: его ведут в комендатуру. Из Берлина, вероятно, уже пришел приказ о смещении…
Один за другим в голове возникали планы.
«Что ж, посмотрим, кто кого!» — зло прикусил губу майор.
Он шел твердо, как всегда. Встречные патрули приветствовали коменданта, звонко щелкая каблуками на сонных пустынных улицах.
Шерали уехал из лагеря вместе с Сотниковым. Через некоторое время вслед за ним двинулась вторая группа во главе с Опанасом Гавриловичем.
Куда шли они? В лагере знали об этом два-три человека.
Ночью Султанов со своим сопровождающим очутился в районе немецкого кладбища.