Сыщик поднял книжку и на радостях объявил почтенной публике, что похититель носит кличку: «Стикс».
Удовлетворившись находкой, Шерлок Хольмс решил, что всему конец бывает, что пора подумать и о ночлеге и велел везти себя в гостиницу «Континенталь».
Устроившись в номере, выходящем окнами на Московскую улицу, сыщик вынул найденную им книжку и принялся рассматривать ее весьма тщательно.
На последней странице он усмотрел явственно написанную фамилию «Ушаков».
— Так вот как ты теперь называешься, хитрый Стикс! — радостно воскликнул он.
(Да! да! у знаменитого сыщика хватило присутствия духа назвать хитрым человека, потерявшего книжку при первом перегоне вокзал-сквер, человека, написавшего в секретной книжке неизвестно для чего принятую им фамилию). И, даже не покраснев за себя, очень довольный сыщик скушал два кусочка ростбифа, привезенного из Англии, и лег спать.
Глава 7
Играющая фантазия, или Таинственный квартирант церковной колокольни
Едва пролетка с Шерлоком Хольмсом отъехала от собора, Стикс вышел из темного угла, в котором он прятался.
— Так-с, — прошептал он. — Теперь, если рассудить правильно, я должен бы без оглядки бежать из этой самой Пензы, и бежать как можно скорее, пока г-н Хольмс предается отдохновению в «Континентале».
— А как же мой роман? — сурово оборвал его летописец сих «достоверных» событий.
— Несчастный я, — заплакал молодой человек, — книжку с адресами потерял, фамилию свою сыщику выдал и уехать даже из Пензы не могу! Что же мне делать?
— Лезь на колокольню, — сурово приказал автор.
Нечего делать, полез! И, о чудо, ему посчастливилось найти на колокольне удобное углубление, заваленное мусором, оставшимся от ремонта.
Несчастный молодой человек, кое-как расчистив мусор, устроил себе постель из пустого ящика, валявшегося невдалеке, загородился чем мог от любопытных взоров и решил поселиться на колокольне, вместе со своим зеленым чемоданом.
«А там, Бог милостив. Может быть, автор-то смягчится, — думал он, засыпая на новоселье, — получу разрешение и уеду».
Он заснул, но сон его не был спокоен. Всю ночь ему снилась баронесса фон Гамер, потрясающая дланями и грозно вопрошающая:
— Каин, куда ты дел мои бриллианты?