— Доброе утро, капитан, — приветствовала моряка Долли, — наконец-то вы нас дождались. Надеюсь, что теперь никаких проволочек не случится и ваш прекрасный корабль полетит на всех парусах.
— Миледи, я очень постараюсь не препятствовать моей птичке, — отозвался англичанин. — «Афродиту» не нужно гнать, ей надо лишь не мешать, и она понесётся по волнам быстрее ветра.
Долли вспомнила, что говорила те же слова крёстному про Лиса. Что это? Совпадение или подсказка судьбы?
По просьбе Алексея старая графиня везла в Англию все фамильные драгоценности. Евдокия Михайловна очень волновалась за их сохранность и боялась покидать каюту. Лиза и Даша Морозова вызвались составить ей компанию. Долли не пошла с ними, а осталась на палубе. Она одна стояла у борта, наблюдая, как уплывает вдаль, уменьшается, превращаясь в маленький игрушечный город, столица России. Наконец корабль вышел в Финский залив, берега разбежались, оставив «Афродиту» в бесконечном, окрашенном первыми золотыми лучами синем просторе. Теперь казалось, что корабль не плывет, а парит над водой среди миллионов легчайших алмазных брызг. Княжне вдруг почудилось, что все её беды, а главное, постоянный стыд за прежние ошибки уносятся легчайшим морским ветерком, чтобы навсегда утонуть в серо-синих холодных волнах…
— Я свободна! — крикнула Долли навстречу ветру. Потом оглянулась — туда, где остался дом, — и поклялась: — И теперь навсегда останусь свободной!
Когда десять дней спустя «Афродита» вошла в устье Темзы, Долли стояла на мостике рядом с капитаном Брауном. С восторгом первооткрывателя следила княжна за кораблями, баржами и лодками, снующими вверх и вниз по течению. На берегу вдоль больших и малых причалов швартовались, разгружались и отходили суда. Кипучая портовая жизнь очень нравилась Долли.
— Наверное, я должна была родиться мужчиной и стать моряком, — весело сказала она капитану. — Ведь у меня нет никаких дамских талантов: я не пою, не рисую, даже вышивать не умею.
Вспомнив, с каким лицом тётка разглядывала её последнее произведение — вышитую бисером сумочку для носовых платков, Долли засмеялась. Услышав смех, капитан Браун вопросительно приподнял бровь.
— Я смеюсь над тем толстяком, который тщетно пытается нас догнать, — нашлась Долли, указав на большой торговый корабль, плавно обходивший «Афродиту». — Его капитан не знает, что вашу птичку не нужно гнать — главное, ей не мешать, и тогда она понесётся со скоростью ветра!
— Истинно так, миледи, — согласился Браун. — Сейчас мы посмотрим, кто быстрее.
Капитан отдал короткий приказ, и матросы побежали по вантам — переставлять паруса.