Игры скорпионов (Таро) - страница 143

— И ты, конечно же, приложишь все усилия, чтобы муж отпустил тебя на свободу вместе с твоим приданым? — догадалась Катя.

— Когда великая княгиня Екатерина Павловна и графиня Ливен озаботились моим замужеством, я поняла, что они меня в покое не оставят. Но согласитесь, лучше уж выйти замуж на своих условиях, чем потом кусать локти… — на ходу сочинила Долли.

— Самой заключать договор с мужчиной?!. Как же ты не боишься такого риска? — не унималась Катя.

Враньё на вранье — слишком большой риск, ещё чуть-чуть, и всё могло запутаться окончательно. Пора было переводить разговор в шутку, и Доли улыбнулась:

— Я всегда любила риск, наверное, это — мой недостаток, мы, русские деревенщины, — всё такие.

— Ладно, деревенщина в лаптях, поступай как знаешь — усмехнулась Катя и уже серьёзно добавила: — Я вообще-то зашла позвать тебя к Алексу — герцог только что ушёл от него, пришла твоя очередь объясняться.

— Хорошо, я сейчас оденусь.

Лиза позвала горничную. Совместными усилиями Долли быстро нарядили и причесали.

— Ну, с богом, — сказала Катя. — Если боишься, я могу пойти с тобой.

— Нет, не нужно, я справлюсь сама, — отозвалась Долли, хотя, если уж быть честной, особой храбрости в своей душе не находила. Сможет ли она обмануть Алексея?

Алексей скептически вглядывался в лицо сестры, и его суровый вид не предвещал ничего хорошего.

— Долли, объясни, почему герцог так спешил с предложением? Он утверждает, что влюбился, увидев тебя из окна. Может, было что-то еще?

Долли решила твёрдо держаться выбранной линии:

— Нет, Алекс, ничего другого не было. Просто я подумала, что, раз за меня взялись графиня Ливен и великая княгиня, они станут предлагать мне разных кавалеров. А я хочу жить по своей воле — разводить лошадей. Если в нашем с Гленоргом браке не будет детей, через год герцог даст мне свободу и вернёт приданое, и вот тогда…

— Да, и впрямь, дети — единственное условие, поставленное женихом. Герцог объяснил тебе, почему для него это так важно?

— Нет, и я не спрашивала. Меня это тоже устроило. — Почувствовав, что брат начинает ей верить, Долли мёртвой хваткой вцепилась в свою ложь.

— Покойный отец оставил герцогу майорат из нескольких поместий и лондонского дома, а всё остальное передал в специальный фонд. Наследство вернётся к Гленоргу лишь тогда, когда у него появится законный наследник мужского пола.

— А как же девочки? — вырвалось у изумлённой Долли.

— Герцог заявил, что при том состоянии, что у него уже есть, он сможет обеспечить приданое десяти дочерям, поэтому его волнует лишь то, чтобы жена оказалась способной к деторождению.