Утерянное Евангелие. Книга 1 (Стогний) - страница 37

Скальд тоже двумя руками принял рог с медом от молодой хозяйки усадьбы, оглядел присутствующих и осушил его, пролив немного на свою накидку, сшитую из двух шкур молодых серых тюленей.

Вилю внимательно, чуть наклонив голову набок, смотрела на действие хмельного меда. Ее лицо немного расплылось в глазах Скальда. Хозяйка усадьбы приняла опустошенный рог и опрокинула его, показывая присутствующим, что сосуд пуст и всем остальным также надо выпить из своих бычьих рогов размером поменьше. Служанки сновали между выпивающими, наполняя их остроконечные кубки из кожаных бурдюков.

Музыканты начали негромкую и неторопливую музыку, аккомпанирующую новой саге о конунге Трюггви Олафссоне:

…Серая бухта прощается с конунгом славным,
Вороны съели отважное сердце героя.
Будет теперь на ладье в царстве Одина плавать,
Гордый народ восхваляя, он славой покроет.
Ветер холодный несется над фьордами:
Трюю-ю-ггви.
Астрид кричит: «Я тебя не забуду!»
Трюю-ю-ггви.
Славные воины плачут о конунге
Трюю-ю-ггви.
Снег засыпает, что было до гибели
Трю-ю-юггви.
Да. Он погиб от предателя подлой измены,
Трон королевский от лютых врагов защищая.
Подвиги Трюггви для «нордов» навеки нетленны.
Голос его нас направит к победам, вещая.

Пронзительная сага Скальда заставила умолкнуть всех участников хмельного пиршества. Эти слова были прожиты вместе с чудо-поэтом, и вот уже вся зала подтягивала вместе с ним:

Ветер холодный несется над фьордами:
Трюю-ю-ггви.
Астрид кричит: «Я тебя не забуду!»
Трюю-ю-ггви.
Славные воины плачут о конунге
Трюю-ю-ггви.
Снег засыпает, что было до гибели
Трю-ю-юггви.

По окончании песнопения хозяин пиршества, Хокан Старый, резко встал, что было удивительно для его почтенного возраста, и ударил посохом об пол.

— Ну что ж! Я принял решение! Они остаются с нами! Да будет так!

Глава 8

И все-таки плен

Шло время. Астрид с Олафом и Хальфредром Беспокойным жили в отдельном доме. Хокан приставил к ним несколько служанок для работ по дому и старого раба-грека по имени Буртси. Таков был неписаный закон скандинавов: мальчика, будущего мужчину и воина, с самой колыбели должны воспитывать мужчины.

Буртси очень полюбил маленького норвежца. За три года, пока Астрид скрывалась на усадьбе Хокана Старого, Олаф пошел из рук матери в руки Буртси и говорить начал одновременно на языке своих корней и на языке раба-грека.

Если мальчика укладывала спать Астрид, она рассказывала сыну древние норвежские сказки. А когда засыпающего Олафа сторожил Скальд, он повествовал малышу старинные скандинавские саги. Если же с малышом оставался Буртси, то старый грек делился с несмышленышем самым сокровенным: