Остров (Беннетт) - страница 106

Я оглядел подсвеченные пламенем испуганные лица. Папочка уходит, бросает деток. Я был доволен такой реакцией. Мне как раз нужно было внушить им страх.

Я взял головешку из костра и пошел в дюны в построенный за эти дни дом. Там я снял с высоко прибитой полки оранжевый-это-новый-черный самописец и не слишком нежно опустил его на пол. На его место я положил зеленый кокос и рядом головешку. Пламя головешки было похоже на свет лампад в церкви, гладкая блестящая зеленая поверхность ореха казалась почти стеклянной, я даже видел в нем свое отражение — сильно искаженное и все же узнаваемое. До чего ж этот орех был красив. С какой стати ломать его и делиться со всеми?

Он — мой.

Диск шестой

Человек-ракета

Элтон Джон, Берни Топин (1972)

32

Дивная мини-юбка

На следующее утро я проснулся в новом мире. Флора была права. Я недотепа. Я нарезал круги вокруг клуба «Завтрак», услуживал им всем, как в Осни. Хватит, наступает эра Линкольна, эра цивилизации. С какой стати я буду спать у костра, словно дикарь, если можно спать в доме? Зачем служу им как раб — пусть они служат мне! Отныне я буду делать лишь то, на что способен я один, — буду зажигать костер. А все остальное перепоручу другим. Как говорит мой папа: если ты завел собаку, зачем же самому лаять? И он прав. Я — высшее существо, альфа-самец, вожак. Ничего страшного, если они и научатся обходиться без меня на рыбалке или на охоте. Без моего огня им не сготовить и не обогреться.

А что до ореха, который я положил на маленькую полочку… Лучший в мире трофей. Нет, я погожу его вскрывать. Может быть, вообще никогда его не трону. Пусть будет еще одним символом моей власти. Если сейчас его вскрыть, а внутри окажется мерзкий, противный на вкус сок, на том тайне и конец.

Хорошенько отоспавшись под крышей убежища, я вышел к кострищу и созвал клуб «Завтрак» на собрание. Зеленый кокос я прихватил с собой, сам не зная зачем. Я нес его в одной руке, а в другой — посох. Мне казалось, эти предметы придадут мне силы, чтобы сказать то, что я собирался сказать.

— Итак, — заговорил я. — Вот как у нас все пойдет дальше. Вы должны усвоить новую иерархию — для острова. Мы перевернем систему Осни с ног на голову. Теперь я — Четверть. Флора и Гил — Вторые.

Не то чтоб я особо любил Флору или Гила, но я вычислил: после меня они тут самые умные. Оба они выдали себя невинными с виду проговорками, которые я не пропустил мимо ушей. Гил упомянул Томаса Бекета в день игры в крикет, а Флора на месте крушения самолета цитировала «Алису в Стране Чудес». Эти книги не входили в обязательную программу Осни, а значит, Флора и Гил читали книги просто так, дома. Люди, читающие книги, умные; умные люди — потенциальные смутьяны. Я решил сразу дать им высокие звания, чтобы обезопасить себя от грядущих мятежей.