Призраки прошлого (Джеймс) - страница 100

«Все в порядке… все в порядке… все в порядке…» — уговаривала себя Чарли. Ее мозг будто работал в ритме движения поезда.

«Все в порядке, все в порядке, все в порядке». Чарли решила, что с иглоукалыванием, пожалуй, пора завязывать. Хватит уже слушать этого забавного маленького человечка, выдвигающего совершенно завиральные идеи о том, что половое воздержание восстановит баланс энергии в организме. А как странно пахли его так называемые целебные травы, которыми он время от времени окуривал Чарли.

«Да вы, никак, прибегаете к помощи черной магии?» — в шутку сказала она ему однажды, но врача это не рассмешило.

И вот теперь Чарли мечтала о близости с Томом, никогда еще она так его не хотела, а он упорно уклонялся от исполнения супружеских обязанностей. В воскресенье муж уехал на целый день, якобы в офис, сказав, что ему надо срочно разобраться с одним сложным делом. И вечером от него снова пахло духами Лоры.

Показались крыши городка Хейвордс-Хит, и поезд замедлил ход. Чарли достала с багажной полки щегольскую сумку, внезапно показавшуюся ей слишком легкой, и забеспокоилась, не выпал ли новый дорогой пеньюар. Заглянув внутрь, она увидела черное кружево и чек, небрежно приткнувшийся к стенке сумки: 145 фунтов стерлингов.

Пробираясь к выходу, Чарли улыбалась, представляя, как заведется Том, увидев ее в столь соблазнительном наряде. Наверняка все наладится, подобное уже бывало прежде: после того как муж долго хандрил и дулся, он становился в постели необыкновенно страстным и нежным.

* * *

Примерно без четверти восемь она свернула на свою улочку. По дороге ей пришлось заехать в супермаркет, чтобы купить не только бифштексы, но и морские гребешки. Чарли строго следовала рекомендациям глянцевого журнала и намеревалась подать Тому его любимую еду: морские гребешки под соусом, бифштекс и ванильное мороженое. Дорого, конечно, но плевать она хотела на деньги!

Память о доме номер 14 по Апстед-роуд понемногу стиралась. Новая хозяйка звонила им пару раз, передавая телефонные сообщения, но была не слишком общительна и не сказала, понравилось ли ей их бывшее жилище. По правде говоря, разговаривала она немного раздраженно. Может, обнаружила где-нибудь плесень или какой-нибудь скрытый дефект, хотя никаких особенных изъянов там быть не должно, не считая разве что течи в крыше чулана, о чем Чарли с виноватым видом умолчала. Так там и протекало-то только при сильном дожде. Вроде того, что идет сейчас.

Со стороны дома Гарфилд-Хэмпсенов мигнули фары. Это была Зои.

— О Чарли, привет! — Соседка загородила лицо рукой от дождя. — Прости, я очень спешу. Мне надо забирать детей из школы. Пока!