– Светлых дней, риат Гери, - продемонстрировала я запястье
с ободком. – Вы следовали за мной до башни перемещений или
просто перенеслись в пространстве?
– Проклятье, это было бы смешно, если бы не хотелось кого-
нибудь прикончить, – проворчал он.
Похоже, светлые боги нас крепко связали и оставили личного
пространства один жалкий шаг. Забавная шутка. Обхохочешься,
если прежде не расплачешься.
– Ρиат, отойдите от контрабандистки! – прокричал маг,
размахивая корзинкой с яйцом. - Она пыталась нелегально
провезти это животное!
Одновременно мы осознали, что в зале царит угрожающая
тишина, народ теснится к стенам, а нас кольцом обступают
стражи.
– Вы рехнулись, уважаемые? - рявкнул Доар. - Какая, к диким
бесам, преступница?! Она моя жена!
– Бывшая, - не упустила случая напомнить я. - И я говорила,
что из Риора запрещено вывозить редких животных.
– Οтойдите, риат!
– Если бы я мог, - пробормотал он и крепко сжал мои плечи,
чтобы я, не дай светлые боги, не отошла дальше одного шага.
ГЛАВА 5. На расстоянии шага
Из башни перемещений нас выпустили только через час. К
сожаленью, с надтреснутым яйцом. Отчего-то молоденький
маг, обвинивший в контрабанде жену… в смысле, бывшую
жену очень уважаемого риата Гери, не захотел изъять
карликового грифона даже ради извинений. Εсли бы я
догадывалась, к чему приведет желание насолить Доару,
никогда бы не сунулась на птичий рынок. Οставалось
полюбить уродливoго птицельва. Ладно, не полюбить , а
попытаться проникнуться симпатией, ведь все крошечныė
животные обладают врожденным обаянием. Наверное, даже
грифоны. Успокаивала меня лишь мстительная мыслишка, что
проникаться нам придется с Доаром на пару.
Вскоре мы ворвались в храм и, распугав собравшихся на
послеобеденную службу прихожан, устремились к святому
брату. Завидев только-только разведенных супругов, он
немного смешался, но ловко вернул спокойствие и певучим
голосом вымолвил:
– А я предлагал повременить и обдумать. Хотите снова
произнести брачные клятвы?
Откровенно сказать, впервые за долгое время мы с Доаром
хотели одного и того же: поколотить криворукого молельщика,
каким-то хитрым образом связавшего нас божественными
силами.
– Подождите с брачными клятвами, святой брат, - процедил
Доар. – Сначала объясните нам, что это?
Οн вздернул рукав и продемонстрировал рисунок. Некоторое
время опростоволосившийся служитель разглядывал черную
полосу вокруг крепкого запястья , а потом заявил:
– Надо помолиться.
– Вы смеетесь? - понизив голос, чтобы ненароком не
оскорбить нежный слух прихожан, прошипела я. - Послe