Ричер не стал повторять устав. Не самая радостная формулировка.
«Награждается любой представитель вооруженных сил, который получил ранение, был убит или умер от ран».
— Насколько серьезным было ранение? — спросила Маккензи.
— Не могу ответить, — сказал Ричер. — Сейчас это лишь название медали. Многие их получают. К примеру, у меня тоже есть такая. Правда состоит в том, что никому они не достаются легко. Большинство ранений оставляют следы. Но раны исцеляются, и ты идешь дальше. Почти всегда. В большинстве случаев. Вовсе не обязательно, что это очень плохая новость.
— Ирак и Афганистан были очень плохими новостями. — Джейн перевела взгляд на свою блестящую красную машину. — Я не поеду домой, — сказала она. — Я останусь здесь. Она рядом. Вы сами сказали. Она в беде. Может быть, потеряла руку. Может быть, она нетрудоспособный ветеран, которому негде жить и нечего есть.
Женщина попросила своих спутников поехать за ней в офис «Херца», а потом отвезти ее к дому Билли — ей хотелось на него посмотреть.
* * *
Накамура пронесла свой лэптоп по коридору к кабинету лейтенанта и воспроизвела перехваченную голосовую почту.
«Мы получили сообщение из Монтаны. Они даже специально прислали своего человека. У них там федералы задают вопросы. Он только что уехал из Биллингса».
— Я видела байкера из Монтаны. Он пробыл внутри прачечной четыре минуты, — сказала она.
— И что это нам дает? — спросил лейтенант.
— Мой приятель из лаборатории проделал превосходную работу по определению телефонных номеров.
— И что, он хочет получить «Медаль почета»?
— Похлопать его по спине будет достаточно. Ну, вы знаете, заглянуть к нему и сказать: «Привет».
— Чего ты хочешь?
— Было бы неплохо узнать, какого рода федерал работал в Биллингсе. И выяснить, кто послал предупреждение. Была ли это дочерняя компания, филиал, головной офис или просто дружелюбно настроенные парни из той же лодки.
— И что я должен сделать?
— Позвоните в полицейский департамент Биллингса и спросите у них, кто был в городе вчера вечером, — ответила Накамура. — Они должны знать, потому что им заранее позвонили и предупредили.
— А потом этот парень отправится в Вайоминг? Напомни мне еще раз, какое мне до этого дело? — проворчал лейтенант.
— Потому что они наступили на одно из щупалец Скорпио. Если мы узнаем, кого именно он боится, может быть, нам удастся понять, чем он занимается.
Лейтенант позвал секретаршу и сказал, чтобы она выяснила номер капитана, или комиссара, или еще кого-нибудь с высоким чином в полицейском департаменте Биллингса, штат Монтана. А потом набрала номер и соединила его — он хочет с ним поговорить.