Джек Ричер, или Граница полуночи (Чайлд) - страница 157

Полицейский остановился за пикапом, но не стал выключать мигалку. Потом надел шляпу, досчитал до двадцати и вышел из машины. Расстегнул кобуру, положил руку на пистолет, медленно подошел к старому «Форду» и остановился на уровне кузова.

— Сэр, пожалуйста, выйдите из машины, — громко и четко произнес он.

Дверца открылась.

Билли вышел.

— Сожалею, сэр, — сказал он. — Наверное, я задумался. К счастью, никого рядом не оказалось.

Полицейский сразу почувствовал, что от нарушителя пахнет пивом.

— Права, — потребовал он.

Билли вытащил из кармана права и протянул их стражу порядка.

— Сэр, пожалуйста, оставайтесь здесь, — сказал тот.

Затем полицейский вернулся в свою машину, стараясь двигаться так медленно, как только было возможно. Там он сел за руль. У него имелся компьютерный терминал, прикрепленный к стойке рядом с переключателем передач. Любезность нового мэра. Выполнение предвыборных обещаний.

Он ввел данные Билли.

И тут же получил код из западного отделения федерального УБН.

Он снова вышел из машины. Столь же неспешно вернулся к Билли и заставил его повернуться, после чего стукнул его головой о крышу старенького «Форда», заломил ему руки и надел на них наручники.

Глава 35

Они встретились в вестибюле отеля в восемь часов утра. После завтрака заехали в продуктовый магазин, где купили кое-что для Роуз — главным образом еду, а кроме того, мыло, пару розовых носков, новую расческу с широко расставленными зубцами и книгу в бумажной обложке. Те вещи, которые люди перестают покупать, когда их домашний бюджет подвергается давлению.

Еще купили различные виды антисептической мази.

Когда они подошли к кассе, зазвонил телефон Брамалла. Посмотрев на экран, тот сказал:

— Специальный агент Нобл из УБН.

Терри ответил на звонок и некоторое время слушал собеседника, изредка поддакивая. В какой-то момент возникла небольшая заминка, словно он должен был что-то сказать, но промолчал. Словно решил оставить какую-то информацию при себе. Один федерал играет в шахматы с другим. Ричер узнал знакомую картину.

Потом Брамалл отключил связь.

— Билли арестован вчера вечером в маленьком городке в Оклахоме, — сообщил он. — Нобл провел допрос по телефону. Пока Билли все отрицает. Он также утверждает, что не знает никого по имени Роуз Сандерсон и понятия не имеет, где она может находиться.

— Устаревшие новости, — сказала Маккензи. — Билли нам больше не нужен.

* * *

Обратная дорога к дому Роуз стала типичным путешествием во времени. В их сознании оно представлялось совсем коротким — чисто местная поездка. Мьюл-Кроссинг находился в конце, Сандерсон жила к западу от поворота. Однако они потратили почти два часа, чтобы добраться туда. Длинное двухполосное шоссе, потом грунтовая дорога, где им пришлось сбросить скорость — путешествие сквозь бесконечные пространства, — и последние четыре мили разбитой подъездной дорожки. Небо цвета стали. Не угроза, но напоминание, что зима уже близко.