Джек Ричер, или Граница полуночи (Чайлд) - страница 71

— Вы прослушали сообщение?

— Да.

— И что в нем говорилось?

— Скорпио попросил Билли спрятаться за дерево и застрелить меня из охотничьего ружья.

— Застрелить вас?

— В сообщении дано мое описание, — сказал Ричер.

— Выглядит не слишком приятно.

— Согласен.

— Нам следует поговорить, — предложил Брамалл.

— На крыльце, — ответил Ричер. — На случай если Билли вернется.

* * *

Четыре глаза лучше, чем два. Они сели рядом на деревянных стульях Билли; Брамалл смотрел на запад, Ричер — на восток. Они произносили слова в пустоту, не глядя друг на друга, что в некоторых аспектах упрощало беседу, в других — усложняло.

— Расскажите, что вам известно, — попросил Терри.

— Вы в отставке, — сказал Ричер.

— И это все, что вам известно? Едва ли это существенно. Или даже едва ли соответствует действительности. У меня новая карьера.

— Я хотел сказать, что вы больше не работаете в ФБР. Из чего следует, что вам не нужно изображать всякую чушь, которую обожают федералы. Вы должны не только брать, но и давать.

— Откуда вам известно, что я работал в ФБР?

— Мне рассказала детектив из полиции Рапид-Сити. Ее зовут Накамура.

— Должно быть, она провела небольшое расследование, — заметил Брамалл.

— Детективы обычно именно этим и занимаются.

— Что вы хотите знать?

— Кого вы разыскиваете?

— Боюсь, я связан конфиденциальными отношениями с клиентом.

Ричер промолчал.

— Я даже не знаю, кто вы такой, — сказал Брамалл.

— Джек Ричер. Без второго имени. Военный полицейский в отставке. Некоторые ваши парни проходили у нас стажировку.

— А некоторые ваши парни — у нас.

— Значит, мы на равных. Давать и брать, мистер Брамалл.

— Чин?

— А это имеет значение?

— Вы же знаете, что имеет.

— Вышел в отставку в чине майора.

— Часть?

— В основном Сто десятое подразделение военной полиции.

— И что это значит?

— Как ФБР, только с лучшими стрижками.

— Вы здесь из-за вашей связи с армией? — спросил Терри.

— А она должна быть?

— Я серьезно, — настаивал Брамалл. — Клиенты любят, когда я проявляю осторожность. Основную часть времени я зарабатываю на жизнь, сохраняя их тайны. Вы вполне можете работать на какой-нибудь веб-сайт.

— Вовсе нет. Что бы это ни значило, — заверил его Ричер.

— На кого вы работаете?

— Я не работаю.

— Тогда почему вы здесь?

— Расскажите мне о вашем клиенте, мистер Брамалл. Широкими мазками, если пожелаете. Без конкретных деталей.

— Вы можете называть меня Терри.

— А вы можете называть меня Ричер. И больше не тяните время.

— Мой клиент находится в районе Чикаго, и он тревожится из-за члена своей семьи.

— И чем вызвана тревога?

— Они не вступали в контакт в течение полутора лет.