* * *
Ричер устроился поудобнее сзади. Миссис Маккензи заняла его место на пассажирском сиденье. Брамалл сел за руль, но не стал выезжать на прежнюю дорогу. Джейн показала ему другие. По ним они с сестрой гуляли в детстве. Удобные тропинки для девочек. Машине приходилось труднее. Но внедорожник справился, подминая под себя кустарник, цепляясь за почву всеми четырьмя колесами, как тяжелый кот. Наконец они увидели ближайшее ранчо. Не самый роскошный дом. Построен еще до начала времен. Продукт невинной эпохи, когда летний домик мог быть простым и непритязательным. Картинка для поздравительной открытки.
Брамалл и Маккензи подошли к двери.
И постучали.
Дверь открылась.
На пороге стоял мужчина. Такого же возраста, что и обитатель почты в Мьюл-Кроссинг. Такая же усталая сутулая фигура. Терри что-то сказал ему, а потом заговорила Маккензи, и старик, кивнув, впустил их в дом. Брамалл повернулся и помахал рукой Ричеру, предлагая присоединиться к ним. Они вошли внутрь, и старик сказал, что он купил эту землю и построил на ней дом много лет назад. Для семейного отдыха. Сейчас он приехал один. Что подтверждалось фактами. Ричер огляделся по сторонам, увидел, что все здесь присутствовало в одном экземпляре, и ощутил спокойный терпеливый воздух одиночества.
Старик сказал, что помнит, как сюда приходили близняшки. Тогда они были маленькими девочками с копной непокорных волос и в деревенских платьях. Они регулярно навещали его, пока им не исполнилось десять или двенадцать, а потом стали приходить значительно реже. Когда им исполнилось пятнадцать, он их уже практически не видел.
— Вы видели Роуз в последнее время? — спросила Маккензи.
— А где я мог ее видеть? — поинтересовался старик.
— Может, где-то поблизости…
— Полагаю, глупо спрашивать, как она сейчас выглядит.
Джейн улыбнулась.
— Возможно, она загорела немного сильнее, чем я, — сказала она. — Может быть, у нее теперь другой оттенок кожи. Она наверняка заявит, что работала более напряженно. Не исключено, что она коротко подстриглась или покрасила волосы. Или сделала татуировки. — Посмотрела на Брамалла. — Какие еще изменения стоит упомянуть?
Терренс бросил вопросительный взгляд на Ричера. Не пора ли рассказать Маккензи, что Сандерсон была ранена?
— Нет, — сказал Джек. — Я уверен, что джентльмен знает, как она выглядит.
— Я ее не видел, — сказал старик.
* * *
Они воспользовались подъездной дорожкой, пересекли трассу и поехали по другой подъездной дороге. Эта вторая дорога привела их в идиллическое место, где стоял новый дом, раза в четыре меньше старого особняка. Ручья поблизости не было.