Атлантида. Мир до потопа (Доннелли) - страница 244


Он возник (сначала) как золотой зародыш.

Родившись, он стал единственным господином творения.

Он поддержал землю и это небо.

Какого бога мы почтим жертвенным возлиянием?


Кто дает жизнь, кто дает силу,

Чьи приказы соблюдают все, чьи — боги,

Чье отражение — бессмертие, чье — смерть…


Кто (своим) могуществом стал единственным царем

Мира домашнего и дремлющего,

Кто владеет его двуногими (и) четвероногими…


Чьим могуществом (существуют) эти снежные (горы)…

Кем укреплены огромные небо и земля,

Кем установлено солнце, кем — небосвод,

Кто в воздухе измеряет пространство…


Когда же пришли высокие воды,

Вбирая в себя все, как зародыш, порождая Агни,

Он возник из этого как единая и жизненная сила богов…


Кто в (своем) величии охватывает взором воды…

Кто был единственным богом над богами…


Да не причинит нам вреда (тот), кто родитель земли,

Кто породил небо, (тот), чьи законы истинны,

Кто породил высокие, сверкающие воды…>{435}


Это просто гимн солнцу или богу, который наилучшим образом представляет солнце. Это гимн народа, живущего у моря, он не был написан людьми, жившими в сердце Азии. Это был гимн народа, жившего в вулканической стране, призывающего своего бога «укрепить» землю и не разрушать их. Его пели на рассвете, когда солнце поднималось в небо над «миром дышащим и дремлющим».

Огонь (Агни) на алтаре считался вестником от земли к солнцу:

Агни мы выбираем вестником,

Хотаром этой жертвы,

Всезнающего, очень умного…

Пробуди тех жаждущих (богов),

Когда, о Агни, ты идешь вестником!>{436}

Утренняя заря (Ушас) как объект солнцепоклонничества также становится богиней:

Эта юница ниспослала вниз (на землю) сияние на восток.

Она запрягает череду алых кров.

Пусть она вспыхнет сейчас! Пусть взовьется (ее) знамя!

Пусть будет огонь в каждом доме!>{437}

Подобно тому, как египтяне и греки видели на западе счастливую обитель (другой мир), за водами, так и арийский рай был на другой стороне водного пространства. В «Ригведе» мы находим гимн марутам, богам бури:

У нас, о Маруты, пусть будет неистовый муж,

Кто Асура среди народов, устроитель,

С кем мы пересечем воды для счастливого поселения!

И пусть добьемся мы у вас собственного места для жилья!>{438}


Эта счастливая обитель описана так:

(Там), где царь — сын Вивасвата,

Где замкнутое место неба,

Где те юные воды…

Где пища для умерших и насыщение…

(Там), где пребывают радость и веселье,

И веселость, (И) увеселени…>{439}

Таков рай за морями, Элизиум, Елисейские поля греков и египтян, расположенный на острове в Атлантическом океане, разрушенном волнами. Одна великая цепь традиции связывает воедино эти столь отдаленные народы.