Семь историй о любви и катарсисе (Бабич) - страница 100

Спортсмены присвистнули от неожиданности и восхищения.

— Так значит, вы тоже своего рода чемпион, — делает вывод Арсений. — Да здравствует купе чемпионов мира! Ура-а!

Оба аплодируют Жаннет. А она смущённо поясняет:

— Да я просто владею стандартным набором популярных в мире языков: французским, английским, немецким, испанским, русским и китайским, плюс ещё польский… А белорусский язык сильно похож на русский?

Сергей смотрит в сторону друга и отвечает:

— Как говорит дядя нашего Арсения, сельский учитель, словы «бог», «хлеб» и «народ», «у нашым двухмоўным асяроддзе аднолькава не толькі гучаць, але і пішуцца».

— Можно ещё найти такие зеркальные слова на стыке двух языков, — уточняет Арсений. — Но гораздо больше слов, которые выделяют своеобразие белорусского языка.

— А почему вы, ребята, не разговариваете активно на вашем родном языке?

— На белорусском? Ну, так… — думает Сергей, что сказать и смотрит на Арсения. — Мы можем, вообще-то, но непривычно.

— Серега имеет в виду то, что наши родители в канун крушения Советского Союза вскармливали нас тем же языковым молоком, которым их, в свою очередь, вскармливали родители в эпоху послевоенного рассвета страны Советов.

— То есть мой друг хотел сказать, что трудно определить однозначно, какой язык из двух нам роднее… Например, для Сан Саныча и для дяди нашего Арсения белорусский — самый родной и есть. Они с ним никогда не расстаются… Вот слышите? В соседнем купе Сан Саныч шутит… На беларускай мове!

Все трое прислушиваются и улыбаются.

— Ребята, давайте выйдем в коридор, посмотрим, какой там вид из окна, — предлагает Жаннет, поправляя свою сумку-кошелёк на поясе.

Они выходят. Смотрят в окно. Спортсмены беседуют между собой, а Жаннет наблюдает за пассажирами.


В этом же вагоне, через два купе, едут двое мужчин и мальчик. Мужчины — Мигель и Джек — агенты Хэлуя, а с ними — Макс. Черты лица и прическа мальчика немного изменены, теперь он двойник сына дипломата Захаревича. На столе — продукты. Агенты с аппетитом едят, наблюдая за Максом, который сидит с отрешённым видом. Джек протягивает мальчику яблоко. Тот вяло его берёт, немного откусывает. Но через несколько минут засыпает. Агенты насмешливо смотрят на него и говорят между собой на английском языке.

— Смотри, Джек, бейби опять отключился.

— Так даже спокойнее…

— У меня что-то аппетит разыгрался, сходи ещё раз за чаем. Только не задерживайся нигде.

— Окей, — отвечает Джек и уходит.

Мигель встаёт и достаёт из багажа новые съестные припасы. В этот момент Макс приоткрывает глаза и следит за Мигелем. Когда Мигель поворачивается к нему спиной, взгляд мальчика сосредотачивается. Макс приподнимается, резко поворачивает голову, подтягивается к окну и видит, что на пути поезда скоро будет река.