Вес не мог сдержать улыбки. Горбатого могила исправит. Он помог Райсу приподнять голову и поднес флягу к его губам. Карр видел, как жадно Реддинг ловил каждую каплю, и снова выругался про себя.
— Если вы не собираетесь отдавать Богу душу, я подниму вас, — предложил он Райсу.
— Тогда я смогу отомстить проклятым выродкам, — не отрывая глаз от полковника, прошептал Реддинг.
Несмотря на плачевное состояние, в котором находился Райс, Вес был страшно доволен, что валлиец возненавидел именно Мартинов. Он подозревал, что братья допустили смертельную ошибку, оставив Реддинга в живых. Такого свирепого выражения лица, как у Райса, Вес не видел ни у кого даже на войне. На лице валлийца застыла холодная, несгибаемая, решительная ярость, от которой даже у Карра забегали мурашки по спине. Он вспомнил исказившую лицо Реддинга гримасу, когда тот расправлялся с мародерами несколько месяцев назад, так вот: она была приятно дружелюбной по сравнению с тем, что было написано на лице Реддинга сейчас. Молчаливая, из глубины существа идущая ненависть печатью лежала на физиономии их гостя. Вес понял, что отныне война, которую вели он и Сюзанна, стала и войной Райса Реддинга. На долю секунды он даже испытал жалость к Мартинам.
— Кто это вас так? Ловелл Мартин?
— Нет, его братец.
— Не обратиться ли нам к шерифу?
Райс отрицательно покачал головой.
— Теперь это мое дело.
Эти слова прозвучали как клятва. Райс пошевелился и застонал от боли.
— Шериф, очевидно, подкуплен ими. Мартин сказал… если я обращусь за помощью к закону, он и его люди скажут, что они поймали меня, после того как я украл лошадь, что они только проучили меня. А потом они обнаружат тело человека… которому эта лошадь принадлежала.
Весу показалось, он знает, что скажет Реддинг дальше.
— А что случилось… с этим человеком?
— Я убил его, — ответил валлиец совершенно бесстрастно.
— И после этого… вас оставили в живых?
— В назидание другим, я думаю, — ответил Райс. — Кроме того, они не были уверены, что я вернусь оттуда, — он поднял глаза. — Если бы не вы…
— Я увидел стервятников.
Райс прикрыл глаза.
— Не знаю, много ли я прополз. Мы были около старого тополя… Там меня… немножко… вешали.
— Боже, — сокрушенно вздохнул Вес. — Это по крайней мере три мили отсюда. Как, к черту, вам удалось?
Он посмотрел на распластанное в пыли тело Реддинга. Руки, плечи, спина сочились кровью.
У них не было времени на разговоры. Нужно было промыть и забинтовать раны.
— Вы можете встать? — спросил Карр.
Райс снова открыл глаза. Вернее, это были не глаза. Он уставился на полковника матовыми бельмами. Но у него хватило сил кивнуть.