Суккуб поневоле (Данберг) - страница 78

— Кстати о членстве, — коп последний раз бросил взгляд на стол и взял себя в руки, — мы хотели бы получить доступ к файлам сотрудников и клиентов клуба. Это возможно?

— Вполне. Как только получите ордер.

— Вы не готовы сотрудничать?

— Готов, но не хочу получить иск за разглашение персональных данных.

Стивенс кивнул. В принципе, другого ответа он не ждал, но обязан был спросить. Получение ордера может занять пару дней, а информация нужна срочно, хотя бы потому, что они не смогли опознать девушку.

— Мистер Катон, нам нужна помощь в идентификации погибшей, — сказал детектив, раскладывая посмертные фотографии на столе. С них смотрела вполне себе миловидная блондиночка. Выглядела она как живая, ни крови, ни даже синяков.

— Думаю, с этим проблем не будет. Директор клуба Майклз должен знать всех работников.

— Скажите, а сколько здесь вообще работников?

— Точно сейчас не отвечу, — Ал задумался, — нужно поднимать документы. Но если примерно, то семьдесят, плюс-минус пара человек.

— А вам эта девушка знакома?

— Нет, — инкуб внимательнее вгляделся в фото. Девушка ему отдаленно кого-то напоминала. — Точно нет, я ее раньше не видел. Но я не могу знать в лицо всех сотрудников своих заведений, их несколько сотен.

— Значит не видели? — инкуб покачал головой, судорожно пытаясь вспомнить, на кого же она похожа. — Может кто-то из завсегдатаев опознает…

— Я не могу понять в чем проблема. Спросите у Майклза, он точно знает всех.

— В том-то и дело, что ни мистер Майклз, ни другие сотрудники ее не знают и никогда не видели. По всему выходит, что она тут не работала, — детектив, произнося эту речь, очень внимательно следил за выражением лица инкуба. Да вот только тому не надо было притворяться, поскольку удивление было самое натуральное.

— Это не могла быть постительница. Это закрытый мужской клуб.

— И посторонняя женщина сюда никак попасть не может? Может кто из сотрудников провел?

— Нет, — Ал откинулся на стуле, соображая, как незнакомка могла сюда попасть. — У нас однажды был подобный случай и мы усилили охрану и ввели правило, по которому вся смена вылетит с работы, если сюда кто-то проберется.

— Жестко. Но ведь это дискриминация, мистер Катон.

— Это закрытый частный клуб, и мы имеем право принимать того, кого пожелаем или отказывать без объяснения причин.

— И много отказов?

— Более восьмидесяти процентов. Быть богатым или влиятельным, детектив Стивенс, недостаточно.

— Но, как я понимаю, член клуба может привести друзей.

— Верно. Не чаще одного раза в квартал. Но женщин среди гостей все равно быть не должно.