За морем (Уильямс) - страница 301

— Я беременна. Знали вы об этом? Мы с Джулианом ждем ребенка. Вот почему мы так неожиданно для всех поженились.

У Холландера вмиг кровь отлила от лица.

— Я и понятия не имел. Бог мой! — Он умолк, часто-часто заморгав, пытаясь осмыслить услышанное. Потом заговорил взволнованным шепотом: — Ребенок Джулиана Эшфорда! Бог ты мой! Я и подумать не мог…

— Тем не менее это правда. Мы сами убедились в этом лишь в субботу. — Я посмотрела в окно, на беспросветно черное ночное небо над Атлантикой, что стремительно проносилось мимо, сливающееся с таким же темным океаном внизу. — Джулиан настоял, чтобы мы немедленно поженились. Он и так чувствовал себя виноватым, что не сделал этого раньше.

— Ну да, на него это очень похоже, — воодушевленно отозвался Холландер.

— Будь у него такая возможность, из него вышел бы замечательный отец. Можете себе представить? — слабо усмехнулась я. — Джулиан Эшфорд — футбольный папа! Натаскивает свою «Малую лигу» или что-нибудь в этом духе. У него бы классно получилось. Так что нам обязательно надо что-то придумать, профессор. Ребенок должен знать своего отца.

Тут мою голову словно тисками сжало болью. Как я смогу жить без него? Что будет, если в моей жизни больше не станет Джулиана? Это просто невозможно! Такого не должно случиться! Этого даже представить нельзя!

— Ответьте мне на один вопрос, Кейт, — решительно обратился ко мне Холландер. — Насколько далеко вы готовы были бы зайти, если бы Джулиану действительно грозила смертельная опасность?

— Я бы отдала свою жизнь. Знаю, это звучит сентиментально и, может, напыщенно, но это чистая правда. Если вы сейчас мне скажете, что ради спасения Джулиана надо приставить к виску пистолет и разнести себе мозги, я действительно это сделаю.

— Даже при том, что это погубит вашего ребенка?

Я поколебалась.

— Но по крайней мере так у него появится шанс завести потом других детей.

— Однако он ни за что бы не хотел, чтобы вы на это пошли. Разве не так?

— Он бы в любом случае не хотел, чтобы я это сделала — с ребенком или без. Так о чем мы с вами, в сущности, толкуем? — прищурившись, взглянула я на Холландера.

Некоторое время он сидел в молчании, задумчиво выводя пальцем на лакированном столике широкие невидимые круги.

— Одна из величайших загадок во всей этой истории, — заговорил он наконец, — это в первую очередь, конечно же, вопрос: как все эти люди оказались в нашем времени?

— Это точно. Мне тоже ужасно хотелось бы узнать, как такое получилось. И почему. То есть мне до сих пор в это трудно поверить.

Профессор развернул к себе ладони, уткнувшись в них взглядом.