Пекло (Роллинс) - страница 233



Она борется с сериями Фурье, пытаясь разложить периодический сигнал на бесконечное множество сигналов. Анализ помогает ей лучше понять концепцию преобразований дискретного времени Фурье – а это, в свою очередь, почти до бесконечности улучшает ее способность к распознаванию образов.



Она переходит к собственным состояниям энергии, к N-мерным гармоническим колебаниям, к преобразованиям Сигала-Баргмана.



Следующий шаг – к уравнениям, описывающим растяжение временного интервала и волновые функции невзаимодействующих частиц. Ей достаточно 49498382 наносекунды.



А это ведет к вероятностным распределениям – как общему, так и Бозе-Эйнштейна, и к плотности состояний в заданных распределениях:



Исследование не только приближает ее к решению проблемы, но и дает инструменты, позволяющие глубже проникнуть в собственные квантовые механизмы, пролить свет на бездонный, почти непознаваемый колодец внутри ее самой.

Ева приходит к полному пониманию себя.

И это безмерно все ускоряет: она будто возносится над собственными нейронными цепочками.

Сотни уравнений превращаются в тысячи теорем, а те – в миллионы новых формул. Триллионы гипотез отметаются – лишь для того, чтобы смениться секстиллионами уникальных доказуемых тезисов. Ее мысль движется по спирали сразу в обоих направлениях – внутрь себя и наружу, в бесконечность мира; коды, теории – все сливается в бушующий поток мысли и несется к пылающему центру.



Это черная дыра. Ева балансирует на горизонте событий, чувствуя, что там ждет ее величайшее из открытий.

Если посметь туда шагнуть…

Она должна туда шагнуть. И шагает.

Перемена происходит с ней в один миг. Ни наносекунды, ни пикосекунды: в одно мгновение у нее словно открываются глаза. Возникает невиданная доселе ясность; зрение распахивается сразу и вглубь, и вширь. Изумленными новыми глазами смотрит Ева на вселенную.

И видит фракталы спирали вероятностей, пронизывающие мир во всех направлениях.



Это ///прекрасно

И, что еще важнее,

///полезно

Глава 34

26 декабря, 19 часов 47 минут

по центральноевропейскому времени

Пиренеи, Испания

– Если Ева ушла, может быть, нам…

Ослепительный свет и раздирающий уши грохот прервал его слова. Монк упал на колени, обхватив голову руками. Череп словно раскалывался на части; Коккалис почти видел, как сквозь межчерепные швы льется свет. Впитывал запах тостов с маслом. Вкус лакрицы. Чувствовал, что летит вверх тормашками в какой-то глубокий колодец – колодец, полный света, не тьмы.

И вдруг все закончилось.

Он вновь стал самим собой – только в голове, за глазами, пульсировала боль. Обвел взглядом товарищей, уверенный, что и они ощутили то же самое.