Битва за Курилы (Павликов) - страница 104

– Как вас зовут? – спросил Содзи.

Руководитель назвал себя, и Содзи понял, что его хотят провести.

– В таком случае я – премьер-министр, – засмеялся он, но быстро прекратил смех. – Но это сейчас не важно. Итак, вы старший?

– Да, я возглавляю подводную станцию.

– Майор Армии самообороны Японии Содзи Накамура.

Руководитель подошел ближе, и они слегка коснулись друг друга броневыми перчатками.

– И что же вы собираетесь освобождать?

– Вас!

– Да? А мы и не догадывались, что нуждаемся в этом. Поэтому, пока не поздно, советую вам убраться.

– Сожалею, но у меня другой приказ, – сказал Содзи, придав голосу твердость.

– Вы будете атаковать?

– Да.

Русский рассмеялся.

– Как типично для человека земной цивилизации! Первый в истории контакт представителей двух народов под водой, и тут же – война. И что, никак нельзя предотвратить кровопролитие?

– Вам лучше знать. Я впервые здесь. Предлагаю сдаться.

– Прекрасно, – сказал Руководитель, – то же самое я хотел предложить и вам.

Содзи был убежден, что русский блефует, но его нервы напряглись. Гермошлем собеседника, освещенный маленькой лампочкой, скрывал выражение его лица. Содзи мог видеть только свое собственное отражение на толстом матовом стекле.

– Вы отдаете себе отчет, что окружены? Сопротивление бесполезно.

– Только на первый взгляд, – возразил Руководитель. – Наше положение гораздо предпочтительнее. У вас осталось мало воздуха, через час-полтора вам придется вернуться к батискафу для замены кислородных баллонов. По моим расчетам, вы уже использовали половину запаса.

– У нас достаточно воздуха и всего остального, чтобы завершить дело, – твердо сказал Содзи. – А через час мы уже будем внутри станции.

– Предупреждаю, майор, – вы смертельно рискуете. У нас достаточно сил, чтобы не только дать вам достойный отпор, но и уничтожить вас.

– Вы блефуете, господин Руководитель. – грубо оборвал русского Содзи. Разговор разозлил его. Как военный человек он предпочитал действовать, а не болтать. – На вашем месте я придумал бы что-нибудь более убедительное. Еще раз советую вам все обдумать и сдаться. Гарантирую вам жизнь – во всяком случае, до возвращения на землю.

– Вы лжете, майор. У вас на корабле нет для нас места, и вы уверены в своей безнаказанности, потому что надеетесь, что никто в мире не узнает о том, что случилось здесь. Это и развязывает вам руки.

– Ошибаетесь, господин Руководитель. Сдавайтесь, и мы вместе подумаем, как в безопасности доставить вас на берег.

– Разговор окончен. Вы не представляете, насколько мы тут наловчились за годы подводной вахты, даже научились регенерировать мочу и экскременты, а уж с таким дерьмом, как вы, как-нибудь управимся, – отрезал Руководитель.