Битва за Курилы (Павликов) - страница 105

– Ну что ж, значит, первая подводная война началась… В таком случае – не ждите пощады.

– Я не ожидал от вас ничего другого, – крайне жестко заметил Руководитель. – И учтите, вы начали первыми, так что на вас ляжет вся ответственность за пролитую кровь.

Внутри Содзи поднялась волна гнева.

– Для человека, виновного в смерти девяти японских акванавтов, господин Руководитель, вы слишком много разглагольствуете.

Содзи не мог сказать точно, но ему показалось, что при этих словах лицо русского исказилось. Казалось, тот был взволнован. Не отвечая, он повернулся и направился по склону вверх. Содзи остался стоять на месте. Он видел, как Руководитель задержался возле валуна, постоял несколько секунд, потом одним прыжком перепрыгнул валун и медленно двинулся в сторону портала.

Содзи ухмыльнулся. Через час, максимум – два, все закончится. Он развернулся и пошел к своим бойцам, которые лежали в иле, развернувшись в цепь. Добравшись до них, он снова включил видеокамеру. Убедившись, что перед ним нет никаких укреплений, он отдал приказ начинать. Элитные японские коммандос двинулись вверх по склону, не представляя, что ждет их впереди.

50

Пока Руководитель двигался обратно к доку, он буквально кожей чувствовал на своей спине взгляд японца. Как только складки грунта скрыли его от постороннего взора, Руководитель быстро направился к скрытому в скалах пандусу у входа в пещеру и, войдя туда, двинулся по вырубленному в скалах туннелю. Его путь закончился в небольшом помещении с низким потолком и неровными стенами. В одной из стен была прорублена амбразура. Возле нее лежал человек в белом скафандре, всматриваясь в темную толщу воды.

Ахмат Закиров, геофизик, заметил присутствие Руководителя, только когда тот прилег рядом и снял с плеч ранцевый двигатель.

– Похоже, ты нэ произвел на них впечатления, – сказал он с легким кавказским акцентом, неистребимым за долгие годы подводной эпопеи. – Они нэ собираются уходить.

Выглянув в амбразуру, Руководитель увидел серые скафандры, медленно ползущие вверх по склону. Они двигались осторожно, как охотники, сходящиеся к зверю. Скатившиеся с откоса камни затрудняли их движение, и людям приходилось перебираться через камни, но это не доставляло им неприятностей.

– С Барминым связывался? – спросил Руководитель.

– Задерживается, – не отрываясь от прицела, ответил Закиров. – Движутся сюда, но опуститься пока нэ могут.

– Почему?

– Подводное течение. Их сносит. Будут здесь не раньше чем через два часа.

– Через два часа он рискует нарваться здесь только на японцев, – недовольно пробурчал Руководитель, опускаясь рядом. Какое-то время мужчина молча смотрел в окно.