«Дорогая кузина Хельге! Я очень огорчилась, узнав, что дедушки больше нет….» Нет, пожалуй, так я писать не буду. Я понимаю, что так написать было бы правильно и вежливо, но сожалеть о человеке, который за несколько лет не нашел для меня доброго слова…. Так лгать я, наверное, не смогу. Может, написать так.
«Дорогая кузина Хельге! Я очень огорчилась, что бабушке пришлось оставить свой дом. Надеюсь, она пребывает в добром здравии. Я нас тоже все слава Творцу. Мама, к сожалению, не могла отвечать на письма, она очень занята с детьми. У них с господином бароном родились девочка и мальчик. Мне пока приходится много учиться. Здесь не принято выдавать девиц замуж так рано, как у нас. Поэтому мне только предстоит выход в свет. Я очень рада прочесть, что у вас с Якобом две замечательные девочки. Прими от меня в подарок ленты для моих маленьких племянниц. Бабушку я прошу принять от меня в подарок небольшую серебряную брошь. Она будет неплохо смотреться на праздничных платьях. Для тебя же, дорогая кузина, высылаю небольшой презент. Надеюсь, этого хватит для расширения вашего овечьего стада. А если нет, то, по крайней мере, будет небольшой резерв на случай, если бабушке вдруг понадобится лекарь. Я сожалею, что здесь так немного. Но, как ты понимаешь, Хельге, я здесь не хозяйка, и могу распоряжаться только тем, что господин барон щедро выделяет мне на расходы. Желаю оставаться в добром здравии! Твоя кузина Агата фон Блитерстёрп.»
Не знаю, правильно ли я все написала. Искусство светской переписки всегда давалось мне с трудом. Мама, наверное, нашла бы что поправить. А уж фру Бергерсон — моя учительница, так та точно не только нашла бы, что поправить, но еще и заставила бы меня переписать исправленный вариант раз сто. Надо отдать ей должное, мой северный говор ей пришлось исправлять очень долго. Даже я сейчас понимаю, насколько неуместным он окажется в светских гостиных, но тогда жутко бунтовала. И, все-таки, письмо я ей показывать не буду (мысленно улыбнулась я), сойдет как есть.
— Господин Рихард! Папа-барон у себя? — я влетела в приемную к барону.
Господин Рихард (вообще-то, он просил называть его просто Рихардом, но во-первых, он мне в дедушки годился, а, во-вторых, его отец был таким же рыцарем, как и мой, так что не мне нос задирать) — папин неизменный секретарь. Сколько лет я в этом доме живу, он, кажется, не изменился ни капельки, даже не поседел, потому что дальше седеть уже некуда.
— У себя. Не беспокоить не просил.
Понятно, это значит, можно. Постучалась в дверь и, дождавшись ответа, вошла.