Всегда быть твоей (Стивенс) - страница 14

Председатель снова сделал паузу, подождав, пока смех утихнет.

— Его сын, синьор Люка Тебальди, — Джен резко вскинула голову. Люка Тебальди! Человек, с которым она познакомилась в клубе! — берет на себя организацию безопасности, — продолжил председатель, — как нашего курьера, так и самого камня. — Он посмотрел на Джен. — Дженнифер! Правильно ли я понимаю, что вы закончили изучение курса по организации и проведению выставок с отличной оценкой?

— Что? Я? Нет. Да! Я хотела сказать, конечно, да! — Услышав имя Люки, она совершенно растерялась. Все сказанное председателем означало поездку на Сицилию и организацию какой‑то выставки для его отца. Это настораживало, и Джен почувствовала опасность. У нее возникло стойкое ощущение, что с того момента, как Люка загородил ей дорогу в клубе, события начали происходить с бешеной скоростью.

— Ничего удивительного, что дон Тебальди не хочет сам дотрагиваться до камня, — прокомментировал другой директор. — А кто хочет? Хотя, как я слышал, удача уже давно его покинула.

Безжалостный смех раздался вокруг стола, задев Джен за живое.

— Его бизнес действительно находится в упадке уже в течение некоторого времени, — согласился председатель, — хотя успех иногда возвращается. И у нас нет причин думать, что Тебальди перестанут быть нашими хорошими клиентами.

«Это все, что его волнует?» — подумала Джен, а взгляд Мелвина Ворсли остановился на ее лице.

— По какой‑то необъяснимой причине, — продолжал председатель, — дон Тебальди выбрал вас, назвав ваше имя, Дженнифер. Именно вы повезете камень на Сицилию и представите его на выставке вместе с другими экспонатами.

— Я? — переспросила она слабым голосом.

— Я объяснил ему, что вы еще студентка, — громко сообщил Мелвин Ворсли, заглушая ропот, поднявшийся за столом. — Но клиент настаивал. Похоже, он изучил каждого нашего сотрудника и, увидев, что вы являетесь лучшей ученицей на курсе, попросил, а на самом деле потребовал, чтобы вы поехали и продемонстрировали свой свежий творческий подход.

— Но я не могу…

— Нет, можете, — резко возразил председатель. — Дон Тебальди собирал свою бесценную коллекцию долгие годы. И это большая честь, что именно вас выбрали для выполнения этой задачи. Подумайте лучше о том, как выиграет от этого ваше резюме.

И репутация аукционного дома. Любое действие председателя должно приносить пользу «Смиттерз и Ворсли». Но зачем выбирать студентку, когда в мире полно экспертов? Что происходит?

— Все уже решено, — сообщил Мелвин Ворсли. — Тебальди не нужен никто, кроме вас. Поэтому вы отправитесь на Сицилию с Императорским бриллиантом, а по прибытии составите каталог его обширной коллекции и организуете для клиента выставку.