Огненная идиллия (Уильямс) - страница 32

— Обойдемся без пошлостей! — крикнула Эбби.

— Я понимаю, ты оказалась в непривычной обстановке…

Эбби отвернулась, потому что не могла этого отрицать. Ее сердце билось как сумасшедшее, а ладони вспотели. Она видела перед собой только угрожающие контуры кровати с балдахином, пухлые подушки и шелковое одеяло. Мысль о близости с Габриелем приводила ее в ужас.

— Я могу устроиться на полу, если так ты будешь чувствовать себя в безопасности.

Эбби съежилась:

— У меня нет причин тебя бояться.

— Нет, — задумчиво сказал Габриель. — Мы уже довольно долго обсуждали, что ты могла бы лечь голышом со мной в постель и ты нисколько бы не возбудилась.

— Я этого не говорила!

— Значит, ты бы возбудилась?

— Прекрати играть со мной, Габриель! — закричала она, и он сразу же смутился.

— Мы можем и дальше дискутировать друг с другом до изнеможения, но я не вижу в этом смысла. Поэтому я иду в душ. Я разгорячен и устал, как и ты. — Он начал расстегивать рубашку, и Эбби отвернулась, ужасаясь тому, что ее вполне предсказуемые деловые отношения с боссом кардинально изменились.

— Ты хочешь первой пойти в ванную комнату? — спросил он, расстегнув рубашку до середины груди.

Габриель был предельно вежливым. Они оказались в непредвиденной ситуации, и он сохранял спокойствие и действовал как взрослый человек, а вот Эбби растерялась.

Он был прав: она не может выскочить из спальни с чемоданом и искать себе другую комнату. Она согласилась на сделку, которая поможет ее отцу. Он наверняка беспокоится о деньгах, поскольку его поездка с женой по миру постепенно съедает все его сбережения. Габриель притворялся ради своей бабушки; если Эбби может помочь своему отцу, она, не задумываясь, сделает это.

Ей просто надо вернуть себе самообладание. Она сделала несколько глубоких вдохов и спокойно сказала Габриелю, чтобы он первым шел в ванную комнату.

— Прости, что так бурно отреагировала, — произнесла она. — Но мне неспокойно.

Габриель подумал, что она похожа на женщину на грани нервного срыва. От сдержанной секретарши не осталось и следа. И ему нравилось видеть перед собой новую, взволнованную и женственную Эбби.

— Понятно. — Он отвернулся, помня ее розовые щеки, сверкающие серые глаза и слегка взъерошенные волосы.

Эбби подождала, когда дверь ванной комнаты закроется, включится душ, а потом принялась быстро действовать.

Она не стала оценивать прохладную красоту спальни, которая на самом деле была огромной. В спальне был даже гостиный уголок с двумя глубокими креслами и столиком, на котором лежали журналы. Она торопливо стащила с кровати простыни и две подушки и сделала на полу некое подобие кровати для Габриеля.