Анна взяла в руки бокал и стала ждать, пока слуга поднесёт ей горячее – медленно покручивая его в пальцах.
– Что это за место? – спросила она довольно мрачно, но суровость её показалась Виктору донельзя фальшивой, и он ответил:
– Это дом моего прадеда. Я вам о нём говорил.
– Я думала, здесь всего лишь особняк и заброшенный парк.
Виктор рассмеялся.
– Вы плохо учили историю.
Анна обиженно замолкла.
Виктор улыбнулся, но развивать тему не стал.
– Вы забыли своё обещание, – сказал он вместо этого, – а моё, надеюсь, запомнили?
Анна подняла удивлённый взгляд.
– Я говорил вам, что покажу место, где на наш остров высадился Карл.
Анна небрежно пожала плечами и засунула в рот аккуратно отрезанный кусочек крольчатины. Зажмурилась – крольчатина действительно оказалась необыкновенно хороша – но тут же открыла глаза и проверила, не заметил ли её удовлетворения похититель.
– Что-то такое помню, – заметила она, заканчивая жевать, – я не вчитывалась в ваше письмо.
Виктор сжал зубы и, взяв со стола бокал, сделал глоток, делая паузу, чтобы удержаться от ненужной грубости. Потом поставил бокал обратно, снова посмотрел на Анну и прищурился.
– Я так и думал, что вы отказали лишь потому, что ничего не прочли.
Анна закашлялась, но подала знак слуге, рванувшемуся к ней, чтобы тот оставался на месте и, глотнув вина, одарила Виктора ещё более мрачным взглядом:
– Послушайте, герцог, у вашей самоуверенности вообще есть предел?
Виктор пожал плечами и, снова взяв в руки бокал, откинулся на спинку стула.
Помедлив и не дождавшись ответа, Анна снова принялась за еду, а герцог какое-то время сидел и молча наблюдал, как двигаются тонкие запястья гостьи, когда та отрезает очередной кусок, и как трепещут тени от кружевных манжет на бледной коже, когда Анна подносит вилку ко рту.
Виктор подумал, что сделал абсолютно правильно, похитив её. Анна должна была быть здесь, в его доме. Только тут и было её место, и то, что она по какой-то невероятной случайности оказалась в руках короля, лишь в очередной раз доказывало, как много Генрих отнял у своего брата.
– Я могу подняться к себе? – спросила Анна, закончив еду и откладывая вилку в сторону.
– Исключено, – Виктор встал, подошёл к гостье и протянул ей руку.
Анна обожгла презрительным взглядом сначала протянутую ладонь, а затем самого герцога.
– Я собираюсь выполнить своё обещание, – пояснил Виктор, – и на сей раз, у вас нет выбора. Вам придётся пройти со мной.
Анна сверлила его взглядом ещё с полминуты, а затем сдалась и, опершись на предложенное запястье, встала.
Пальцы Виктора тут же скользнули дальше к её локтю, вызывая уже знакомые волны мурашек, стайкой разбегавшихся от того места, где касались руки девушки пальцы мужчины. К удивлению Анны, эта странная магия работала даже через ткань, и она потихоньку начинала осознавать всю опасность этого чувства, лишавшего воли.