Эндрю наклонился и потряс коробком прямо у нее перед носом. Никки посмотрела в его пустые глаза, надеясь, что ей удается выглядеть мужественной. Миллер должен видеть, что она и в такие минуты может оставаться сильной, ему не удалось и не удастся ее сломить. Он может спалить ее живьем, но не добьется от нее унижения и слез.
– Неприятно об этом говорить, но настало время мне удалиться со сцены, – с деланым трагизмом произнес Эндрю. Никки отметила, что он уже не улыбается. – Хотел бы сказать, что было приятно увидеться, но… нет, мисс Уотерс. Зачем лгать тому, кто скоро умрет? – Он склонился ниже, так чтобы их лица были напротив друг друга. В каждом последующем слове ощущалась накопившиеся в нем злость и желчь. – Когда будешь гореть, подумай о жизни, которую ты загубила.
Он бросил на нее полный ненависти взгляд и пошел к двери вдоль линии, которую сам прочертил бензином. Чиркнув спичкой, он дождался, когда разгорится пламя, и несколько секунд смотрел на огонь.
– Это ничего не изменит, – тихо сказала Никки.
Эндрю пожал плечами.
– Не изменит, – кивнул он. – Но мне станет легче.
Стараясь увернуться от пуль, Джексон вжался в дверь машины. Мужчина кричал что-то неразборчивое и стрелял почти беспрерывно. Даже с глушителем звуки выстрелов казались невероятно громкими.
Джексон проверил патроны – оставалось всего три. У противника, если он прав, всего один. Что ж, есть шанс победить.
Они оба нашли хорошие укрытия: для Джексона им стал автомобиль скорой помощи, для помощника Эндрю – небольшое здание риелторской конторы на обочине дороги. Джексон перевел дыхание. Необходимо заставить противника выпустить последнюю пулю.
Мужчина появился из-за угла и выстрелил. Это была, по расчетам Джексона, последняя пуля.
Боль обожгла руку, однако он пошел в атаку. Выйдя из укрытия и прицелившись, он двинулся навстречу противнику. Человек схватился за плечо и отпрянул, однако не упал, устоял на ногах. На лице появилась гримаса отвращения, когда Джексон вновь поднял пистолет.
– Брось оружие и подтолкни ко мне. Дернешься, и я пристрелю тебя.
Мужчина нехотя отшвырнул пистолет. Не сводя с него глаз, Джексон нагнулся, чтобы поднять.
– Она этого не стоит! – выкрикнул мужчина. – Зачем ты…
Договорить он не успел, одним прыжком Джек-сон преодолел расстояние между ними и нанес удар, заставивший того замолчать. Сейчас нет времени на пустые разговоры.
Джексон проверил, действительно ли обойма пуста, и бросил бесполезный пистолет на землю.
Переведя дыхание, он побежал к «Ориону». Возможно, надо было сначала помочь раненому, но он не был уверен, что Эндрю Миллер также способен на милосердие.