Кастинг на лучшую Золушку (Гилмор) - страница 4

— Все в порядке, я не привередлив, — рассмеялся Рафф.

— Отлично. — Клара догадывалась, что ее вымученная улыбка больше похожа на гримасу.

Может, стоит посадить его сзади? Посмотрим, что он запоет, оказавшись в окружении моющих средств и швабр.

Но похоже, Рафф действительно был вполне доволен поездкой. Откинувшись на сиденье, он с удовольствием вытянул длинные ноги и сложил руки на груди, являя собой воплощение расслабленности.

К сожалению, самой Кларе было не до релаксации. Узкие улочки Хоупфорда с красивыми старинными домами и мощеными мостовыми куда больше подходили для прогулок туристов, чем для езды на больших рабочих фургонах. Но лучше уж сосредоточиться на управлении фургоном, чем на наглом красавчике, развалившемся на соседнем сиденье.

— Давно Полли живет здесь?

— Около трех лет.

— Странно, — покачал головой Рафф, глядя в окно. — Этот городок совсем не в ее вкусе.

Клара чуть пожала плечами, не желая спорить. Даже если бы она не знала, что у Полли есть близнец, она бы догадалась об этом, взглянув на Раффа Рафферти. У брата и сестры были одинаковые прямые, почти греческие носы, идеально вылепленные скулы, чувственные губы и светлые волосы. Но как это часто случается с близнецами, их сходство оказалось только внешним.

Полли Рафферти была тихой, спокойной, трудолюбивой девушкой, очень собранной и вежливой. И не слишком общительной. Настолько, что единственным человеком в Хоупфорде, кого Полли могла бы назвать своим другом, была Клара.

Она искоса взглянула на Раффа. Собранность и серьезность сестры определенно нравились ей больше, чем дьявольское обаяние брата.

— Так чем же это захолустье привлекло Полли?

— Популярность Хоупфорда растет с каждым днем, — ответила Клара, стараясь не обращать внимания на пренебрежительные нотки в голосе собеседника. — Здесь очень красиво, тихо, есть хорошие школы… И до Лондона всего час на поезде.

— Да-а… — с сомнением протянул Рафф. — Но у Полли нет детей, и, насколько я знаю, шум мегаполисов ей никогда не мешал.

Клара с трудом сдерживала гнев. Этот сноб смотрел на живописную улочку, по которой они ехали, как на трущобы. Она сама пару дней назад жаловалась на толпы туристов, наводнивших Хоупфорд, но этим людям по крайней мере нравился город.

— Вам не обязательно задерживаться здесь, — процедила она сквозь зубы. — В Лондоне хватает отелей на любой вкус.

Губы Раффа сжались в тонкую злую линию.

— Ключ к исчезновению Полли находится здесь. Пока я не узнаю, где она, и не верну ее домой, я не уеду.

* * *

Дом Полли, небольшой окруженный садом коттедж, нравился Кларе больше, чем огромные особняки переехавших в Хоупфорд лондонских бизнесменов. Эти дома впечатляли роскошью и масштабом, но им не хватало обаяния.