Брачный капкан для повесы (Хантер) - страница 51

— Много уроков, — поправила его Мориана.

— Согласен. И мы начнет прямо сейчас. Снимай платье.

— Но… разве мы не закончили?

— Я обещал, что ты будешь молить о пощаде, — напомнил ей Тео, покрывая поцелуями ее шею. — И я должен сдержать свое слово.

— Мне кажется, ты переоцениваешь мою способность противиться твоим ласкам, — изогнулась под ним Мориана.

Двадцать минут спустя, пережив два оргазма подряд, принцесса Мориана Арунская взмолилась, чтобы Тео остановился.

— Я убедил тебя, чтобы ты вышла за меня замуж?

— Пока нет, — прошептала она с очень довольной улыбкой. — Но я даю тебе десять очков за попытку.

Глава 7

Мориана проснулась, услышав звон посуды, которую расставляли на столе. Она находилась в комнате Тео, в его кровати, полностью обнаженная, но его самого рядом не было. Через щель в двери Мориана видела, как горничная накрывает на стол в соседней комнате, судя по всему, освещенной зажженными свечами.

Горничная закончила приготовления и исчезла, и Мориана воспользовалась возможностью проскользнуть в ванную. Потом она заглянула в гардеробную Тео и надела одну из его рубашек, а также отыскала свои трусики, лежавшие на полу возле кровати.

Посмотрев на свое отражение в зеркале, Мориана увидела взлохмаченную женщину, без макияжа и с довольной улыбкой на лице. На ее коже виднелись едва заметные следы, оставшиеся от сильных рук и жадных губ Тео. Он обходился с ней не как с принцессой, а как с женщиной, способной удовлетворить не только себя, но и его тоже. Хотя он так и не овладел ею по-настоящему.

Мориана достала один из галстуков Тео и повязала его на волосы. Теперь она выглядела беззаботной и уверенной в себе, но внутри ее разбирали сомнения.

Еще недавно она подавляла самую страстную часть своей натуры, а теперь, с помощью Тео, всячески ублажала ее. Рядом с ним Мориана начала понемногу избавляться от самоконтроля, за который боролась всю свою жизнь, и который больше всего ценили ее родители.

— Тебя поимели, — сказала она своему отражению в зеркале, а потом повернулась и увидела Тео, который наблюдал за ней, как ястреб, выслеживающий свою добычу.

— Пока еще нет, — бросил он. — Чего, по-твоему, я не могу тебе дать? — мрачно спросил Тео.

— Мне кажется, нет ничего такого, чего ты не мог бы организовать с доставкой, — пожала плечами Мориана.

— Не делай так. — Он не сводил с нее пристального взгляда.

— Как?

— Не надо прятаться за маской холодной вежливости. Это не срабатывает, когда на тебе нет ничего, кроме моей рубашки. И моего любимого галстука.

— Он правда твой любимый?

— Теперь да. — Ей нужно было привыкнуть к его ленивым комплиментам и силе его взгляда. — Ужин готов. Вечерняя порция романтики. Я добавил свечи.