Властелин Севера (Корнуэлл) - страница 202

Конь Ситрика потерял подкову, и мы ждали, пока он оседлает одну из запасных лошадей, а потом еще час ехали на север. Мы медленно двигались по крутым тропинкам, ведущим вниз, в долину, где густо росли деревья.

Едва очутившись в долине, мы тут же послали Гутреда и большинство всадников вперед, все еще по тропкам, ведущим на запад, в то время как двадцать людей остались ждать под деревьями.

Разведчики Кьяртана при виде Гутреда и остальных, поднимающихся по направлению к дальним торфяникам, беспечно последовали за ними. Теперь наших преследователей было только девять, остальных послали с донесением в Дунхолм. Все девять сидели верхом на небольших легконогих лошадях, идеально подходивших для того, чтобы ускакать, если мы повернемся и ринемся на них, но они не ожидали, что кто-то останется под деревьями.

Люди Кьяртана проделали уже полпути через лес, когда увидели ожидающего впереди Рагнара. Тогда они повернули и во весь опор поскакали прочь, но мы разделились на четыре группы и устроили им засаду. Рагнар был перед ними, я двигался сзади, чтобы отрезать им дорогу к бегству, Стеапа находился слева от них, а Ролло – справа; и тут девять всадников Кьяртана внезапно поняли, что они окружены. Они ринулись на ту группу, что возглавлял я, в попытке вырваться из густого леса, но мы впятером преградили им путь. Наши лошади были крупнее, и двое разведчиков быстро погибли – одному из них выпустил кишки Вздох Змея. Остальные семеро попытались рассыпаться по лесу, но им мешали скакать кусты куманики и деревья, и вскоре наши люди взяли их в кольцо.

Стеапа спешился, чтобы догнать последнего врага в зарослях куманики. Я увидел, как его топор взлетел и опустился, а потом услышал какой-то бесконечный вопль, который все звучал и звучал. Я подумал, что пора бы ему уже и прекратиться, но вопль все продолжался. Тут Стеапа оглушительно чихнул, потом его топор снова взвился и упал, и внезапно наступила тишина.

– Ты что, простудился? – спросил я Стеапу.

– Нет, мой господин, – ответил он, пробираясь через заросли куманики и волоча за собой труп. – Просто его вонь забила мне ноздри.

Теперь Кьяртан был слеп, хотя пока и не знал, что потерял своих разведчиков. Убив девятерых, мы протрубили в рог, подзывая Гутреда обратно. В ожидании его возвращения мы раздели трупы, сняв с них все мало-мальски ценное. Мы забрали лошадей, браслеты, оружие, несколько монет, влажный хлеб и две фляжки березового эля. На одном из мертвецов была прекрасная кольчуга. Такая красивая, что я подозревал – она сделана во Франкии. Но убитый оказался настолько худым, что кольчуга не подошла ни одному из нас, и в конце концов Гизела забрала ее себе.