— И то, и другое, но сначала рыбу.
Олла заколотил по столу, и из таверны вышла хорошенькая девчушка.
— Три миски похлебки, дорогуша, — сказал он, — и два свежих каравая. И кувшин эля, и масло, и подотри сопли. — Он подождал, пока та нырнет обратно. — Привез с собой молодых воинов, которым нужна жена, господин? — спросил он.
— Кучу, — ответил я, — включая этого болвана, — я махнул рукой на сына.
— Моя дочь, — сказал Олла, кивая в сторону двери, куда скрылась девчушка, — и хлопот с ней не оберешься. Вчера пыталась продать своего младшего брата Харульду.
Харульд был работорговцем из третьей сараюшки выше по течению.
— Надеюсь, она выручила хорошую сумму, — сказал я.
— Ага, торговаться она умеет. Собственных вшей продаст.
— Ханна! — крикнул он. — Ханна!
— Отец? — высунулась в дверной проем девчушка.
— Сколько тебе лет?
— Двенадцать, отец.
— Видал? — он перевел взгляд на меня. — В самом соку для замужества, — он наклонился и погладил спящего у его ног пса. — А ты, господин?
— Я уже женат.
Олла ухмыльнулся.
— Давненько ты не пил мой эль. Что привело тебя сюда?
— Я надеялся, что ты мне скажешь.
Он кивнул.
— Хорнекастр.
— Хорнекастр, — согласился я. — Я не знаю это место.
— Да там почти ничего и нет, — объяснил он. — Только старый форт.
— Римский? — предположил я.
— А чей же еще? Западные саксы теперь правят до самого Геваска, — мрачно заметил он, — и по каким-то причинам послали людей на север, аж до самого Хорнекастра. Устроились в старом форте, и до сих пор там, насколько я знаю.
— Сколько их?
— Порядочно. Три сотни? Четыре?
Это похоже на грозный отряд, но даже четырем сотням воинов придется постараться, чтобы покорить каменные стены Линдкольна.
— Мне сказали, что началась война, — с горечью бросил я. — Четыре сотни воинов, засевшие в форте, могут доставить неприятности, но вряд ли покончат с Нортумбрией.
— Вряд ли они явились сюда собирать маргаритки, — возразил Олла. — Они западные саксы, и пришли на нашу землю. Король Сигтрюгр не может просто позволить им остаться.
— Это верно, — я плеснул себе еще эля. — Ты знаешь, кто ими командует?
— Брунульф.
— Никогда о нем не слышал.
— Западный сакс, — сказал Олла. Сведения ему поставляли те, кто пьянствовал в таверне — в основном моряки с судов, ходящих по реке, но о Брунульфе он узнал от датской семьи, которую согнали с земли к северу от древнего форта. На ночь она нашла пристанище в «Утке», а потом отправилась дальше на север, к родным. — Он никого из них не убил, господин.
— Брунульф?
— Они сказали, он был любезен! Но всей деревне пришлось уйти. Конечно, скот они тоже потеряли.