– Питер, наверное, с ума сходит, – сказала я, не в силах сдержать улыбки.
– Вероятно, – кивнул отец, а потом пожал плечами. – Но он справится. Даже если и нет, то это уже его проблемы.
– Конгрессмен! – крикнул Уолт с водительского места. – Мне нужен адрес. Или просто отвезти вас туда, откуда мы стартовали?
– Иду, – ответил отец и взъерошил мне волосы, как любил делать, когда я была маленькой. А потом пошел к голове автобуса.
Я присоединилась к Палмер за столом. На ее лице выражалось все то, что я чувствовала: она явно была ошарашена происходящим.
– Ну и денек, – выдохнула подруга, и я улыбнулась, занимая место напротив.
Я кивнула:
– Ага.
– А нам ведь еще предстоит ехать в Нью-Джерси, – напомнила Палмер, пригвоздив меня к месту взглядом, говорившим, что она не позволит мне остановиться на полдороге. – Надо только добраться до моей машины, и тогда я тебя отвезу.
Я кивнула, достала телефон и посмотрела на время. Я нашла адрес книжного магазина на сайте Кларка и построила маршрут от Стенвича – дорога все равно займет час. Это означало, что у нас остается совсем мало времени, но мы все-таки можем успеть. Я не задавалась вопросом, что будет, когда мы туда приедем, – мне пока было достаточно того факта, что мы планируем это сделать.
– Ладно, – я несколько раз в волнении кивнула. – Ладно.
– Я думала про Бри и Тоби, – сказала Палмер, и я отложила телефон, радуясь, что можно отвлечься от собственных страхов по поводу того, что мне предстоит. – Мы должны заставить их поговорить.
– Согласна, – сказала я. – Но не представляю, как это сделать. А ты? – Палмер прикусила губу, и я продолжила: – Ну, то есть если мы, скажем, приведем их обеих в закусочную, то Тоби просто уйдет, как только увидит Бри.
– Или тебя, – добавила Палмер. – Они обе еще очень злятся.
– Ну да.
Мы немного помолчали. Безнадежность ситуации, словно камень, придавливала меня к земле.
– Значит, их надо свести в каком-то месте, откуда они не смогут просто так уйти, – медленно произнесла Палмер.
Я кивнула: было бы здорово, если бы мы смогли такое устроить. Я вспомнила «Рио Браво» и все темные секреты и старые обиды, которые обнаружились, когда герои оказались заперты друг с другом в тюремной камере. Нам нужно что-то подобное – только желательно без пения.
– Это было бы здорово, – сказала я, – но… – я посмотрела на Палмер и заметила, что она оглядывает автобус с каким-то совершенно новым интересом. – Что?
Палмер улыбнулась:
– Ты думаешь о том же, о чем и я?
Проснувшись утром, я не могла даже представить, что окажусь в подобной ситуации. Как бы смутно я ни рисовала свой день, все равно не смогла бы вообразить ничего более существенного, чем съездить за кофе и, возможно, перехватить у Майи несколько смен.