Охотник на попаданцев (Морозов) - страница 99

– Что за передачи?

– Подробностей не знаю. Если код серьёзный, расшифровка вполне может занять недели. Отремонтировать самолёт и улететь оттуда самостоятельно они точно не смогут, скорее, вызовут спасательную команду и будут уходить к побережью, до которого там километров двадцать пять. Но как именно их теперь могут спасти, лично я не представляю…

– И что там у нас?

– У нас? Километрах в двадцати, в Дорчестере, городишке, который несильно пострадал от боёв и прочего, на постоянной основе стоит наш гарнизон, мотострелковый батальон. Плюс, поскольку старые английские аэродромы там были разрушены почти подчистую, наши сапёры построили небольшую бетонную ВПП. Базируются связные самолёты и вертолёты и звено перехватчиков, плюс могут садиться транспортники. Однако район слишком обширный, чтобы имеющимися там силами провести операцию по его полноценному прочёсыванию, людей для этого однозначно не хватит…

– Товарищ майор, нам срочно надо лететь туда!

– Кому это «нам»?

– Ну мне и моей переводчице.

– Зачем?

– Я его уже один раз упустил, ошибиться во второй раз не имею права. Иначе под суд пойду…

– Вполне понимаю вас, товарищ старший лейтенант, но, честно говоря, ничем не смогу помочь. Вся эта ваша поимка военных преступников абсолютно вне нашей компетенции. Мы отвечаем за соблюдение секретности в этом порту и вокруг него, и ничего более. К тому же туда крайне редко летают наши борта, как-никак запретная зона. Хотя… А ну-ка подождите…

И майор снова вышел из кабинета.

Я прекрасно понимал, о чём он в этот момент думал. Наверняка на утрясание всех формальностей и моё путешествие в этот чёртов Йовилтон могла уйти уйма времени, от пары суток до недели. А за это время мой клиент мог спокойно уйти. Или каким-то образом морем с американцами, или просто смотаться подальше от места посадки и попробовать затихариться где-нибудь в английской провинции. Хотя, если там стоят наши гарнизоны и вообще всё столь плохо, без надёжных документов, явок и прочего долго он там не протянет. А вдруг у американцев эти явки-пароли есть?

Опять-таки для майора Стрепетилова я со своей проблемой – всего лишь лишняя головная боль. Но, с другой стороны, коли уж я изображаю из себя контрразведчика, выходит, что я не совсем чужой для него человек, и слегка помочь мне – это где-то даже вопрос чести мундира для дорогого товарища майора. Хотя я, разумеется, не мог знать, что у него в тот самый момент реально было на уме…

Через обычные пятнадцать-двадцать минут Стрепетилов вернулся в кабинет. Вид у него был довольный.

– Значит, так, – сказал он. – Считайте, что вам крупно повезло, товарищ старший лейтенант. Сейчас берите ноги в руки и срочно рвите на местный аэродром Монтуар. Это недалеко, на окраине. Там сейчас удачно подсел для дозаправки и какого-то мелкого ремонта разведывательный Ил-28Р, его перегоняют из Гибралтара в Англию, в Бармут. Перегоняет его облегченный экипаж, а точнее, один пилот, некто капитан Ядренцев, так что, как я понимаю, два места у него на борту есть. Я сейчас позвонил в Монтуар, и по моей просьбе вылёт задержали на четыре часа. В принципе, этому пилоту всё равно, где садиться на маршруте для дозаправки, поэтому я по своим каналам согласовал промежуточную посадку в Дорчестере. Там он вас высадит, при необходимости дозаправится и уйдет далее, к своему месту назначения. Командование местного гарнизона я тоже предупредил радиограммой – надеюсь, что они вас встретят. Но это действительно всё, что я могу для вас сделать, товарищ старший лейтенант. Поможет вам или нет тамошнее армейское командование, я не знаю, так что дальше вам придётся действовать полностью самостоятельно. Записки и пропуск на аэродром я вам сейчас выпишу. Поторопитесь и можете не благодарить…