— Вы приехали в Новый Орлеан только для того, чтобы повидаться с нею?
— Да. Нет, это значит… ну да, в таком смысле.
Драк понемногу приходил в себя. Он выпрямился, поднял вверх подбородок и принял непринужденный вид.
— А когда вам представилась возможность встретиться с ней?
— Я ведь ее не видел и уже сказал это. Она позвонила мне сегодня.
— В котором часу?
— У меня есть с собой записка. Вот, — проговорил Драк, вытаскивая из кармана маленькую бумажку. — Телефонистка из моего отеля пометила здесь время. Двадцать два часа восемнадцать минут.
Квилан взял у него из рук бумажку, прочитал ее и посмотрел на часы.
— С той поры прошло приблизительно около трех часов.
— Совершенно верно. Но я вернулся к себе в отель только недавно.
Голубые глаза инспектора Квилана холодно рассматривали Драка, потом он снова прочитал записку.
— Здесь ничего не говорится о том, что девушка хотела вас видеть или просила, чтобы вы пришли к ней. Разве не ваше собственное воображение подсказало вам, что она может ожидать вас у себя в течение трех часов после того, как позвонила вам столь поздно?
— Я думал, вероятно, что-то неотложное. Да, я весьма удивился посланию и подумал, что должен повидать ее.
— Около двух часов ночи? — поднял брови Квилан с тонкой, насмешливой улыбкой. — Девушка, которую вы не видели в течение нескольких месяцев? А вы не пытались сперва позвонить ей?
— Нет, — пробормотал Драк. — Я сразу же сел в такси и поехал.
— А где вы провели вечер?
— Я… я… выходил из отеля, — ответил Драк, бросив на Шейна тревожный взгляд.
— Куда?
— Не понимаю, почему… Вы что, воображаете, что я должен вам обязательно представить алиби?
— Во всяком случае, если не хотите быть обвиненным в убийстве, — холодно ответил инспектор.
— Это безумие! Почему бы я стал убивать свою племянницу?
Шейн подскочил на месте, выпрямился и пристально посмотрел на Драка. Лоб инспектора Квилана наморщился над седыми бровями. На ледяном лице проступило удивление, когда он повернулся в сторону Шейна.
Шейн покачал головой и дернул себя за ухо.
— Ваша племянница? — спросил Квилан.
— Совершенно верно. Я дядя Барбары Литл.
Инспектор Квилан глубоко вздохнул и снова повернулся к Шейну.
— Как же вы теперь сможете объяснить вашу невероятную историю?
Прежде чем Шейн успел ответить, Драк встал и сухо спросил:
— Да, я очень хотел бы знать. Прежде всего, кто вы такой и по какому праву сделали так, что меня сюда затащили?
Шейн ничего ему не ответил, но хрипло и страстно заговорил, яростно жестикулируя и обращаясь к инспектору Квилану:
— Черт пусть возьмет меня, если я что-нибудь понимаю и знаю, господин инспектор. Готов прозакладывать голову, он лжет. И, Боже мой, кто же может быть, как не он! Ведь не существует же двух столь похожих людей в одном месте! Посмотрите на него! Разве может материализоваться в природе еще один, отвечающий таким приметам? И оба в Новом Орлеане? Оба, ищущие Барбару Литл? Это было бы слишком! Предполагаю, он говорит все, что придет в голову, лишь бы оправдаться.