К а т я (Ивану). Почему вы все время мрачный?
М и т я. Он вовсе не мрачный. Это у него просто оболочка такая.
К а т я. Не отчаивайтесь. Поработаете с годик-другой, привыкнете, и уезжать не захочется.
Послышался скрип телеги.
А вот и лошадь.
М и т я. Разрешите. (Берет Катины книги. Ивану.) А ты тащи мой рюкзак.
Уходят. Возвращается З а в и д о н о в. Смотрит вслед ушедшим, садится на скамейку. Что-то записывает в блокноте. По дороге идет Л е п е ш к и н. Ему года двадцать два. На голове соломенная шляпа.
Л е п е ш к и н. Скажите, пожалуйста, как попасть в поселок?
З а в и д о н о в (не глядя на Лепешкина). Прямо.
Л е п е ш к и н. Спасибо. (Садится рядом с Завидоновым.) Удивительно постылый край.
З а в и д о н о в. Зачем же приехал?
Л е п е ш к и н. Я не приехал. Я пешком. Почти сто километров.
З а в и д о н о в. А может, меньше?
Л е п е ш к и н. Может, и меньше. Не мерял. По дороге останавливался в деревушках, беседовал с народом. Хочу написать ряд очерков. Ищу интересных людей. Мне сказали, что здесь, в леспромхозе…
Появляется Б у р г у н ц е в а, дородная, еще не старая женщина. В руках корзинка.
Б у р г у н ц е в а. Родненький ты мой! (Обнимает Лепешкина.) Какой длиннющий, худущий! (Завидонову.) Это, Егорий Палыч, племянник мой единственный. Адик.
З а в и д о н о в. Очень приятно. Мы уже познакомились. (Встает, отходит в сторону.)
Л е п е ш к и н. Тетя Лиза, меня зовут не Адик, а Эдик. Эдуард.
Б у р г у н ц е в а. По мне хоть чертом зовись. Небось голодный? Пироги захватила с грибами. (Достает из корзинки еду, дает Лепешкину.)
Л е п е ш к и н (с жадностью уминая пирог). С утра ничего не ел. В дороге поиздержался.
Б у р г у н ц е в а. Ах ты оболтус! (Осматривает Лепешкина.) В брюхе солома, а шляпа с заломом. Ничего, я тут из тебя дурь повышибу. Писала мне твоя матушка, бедная моя сестрица. Измаялась с тобой, окаянным. Да ешь потише, подавишься. Молочком запей. (Вынимает из корзинки бутыль с молоком. Продолжая критически разглядывать Лепешкина.) Забулдыга, забулдыга и есть. И как только жить-то думаешь, басурман?
Л е п е ш к и н. Я напишу цикл очерков о людях труда и поступлю на филфак.
Б у р г у н ц е в а. Что это еще за фигфак?
Л е п е ш к и н. Не фигфак, а филфак. Филологический факультет. Спасибо, тетя Лиза. Очень вкусно.
Б у р г у н ц е в а. Твоим образованием сама займусь, аспид проклятый. Ты чего вытворяешь с матерью? Долго она из-за тебя слезы горьки лить будет?
Л е п е ш к и н. Да вы что, тетя Лиза, чуть ли не с кулаками на меня? Я ведь могу и обратно…
Б у р г у н ц е в а. Вот твоя судьба.