Бессмертие графини (Сакаева) - страница 129

А после я одним рывком оторвала ему голову.

Я даже не думала, что смогу, ведь граф делал это с видимым трудом. И хотя мне тоже не далось это легко, но все же у меня получилось.

Вот только радости я не испытала.

Сердце мое пронзило болью, словно вместе с графом вырвали и огромный кусок меня. И это не было пустой метафорой — боль была физически ощутима. Закричав, я свернулась в калачик. Такого я не испытывала даже когда умерли Алалрик с Раймундом.

Казалось это никогда не закончится и это было похоже на вторую смерть.

В чувство меня привели аплодисменты.

— Браво, графиня. Вот уж не думал, что ты действительно на это решишься, — усмехнувшись сказал Эш, который так и стоял неподвижно все это время. — Я, как и обещал, сделал все, что мог. Не мешал тебе.

И только после этого он ушел.

Тело графа, что лежало на полу, заливая его кровью, было неподвижно. Глядя на него и вспоминая сколько моментов я провела с ним наедине, из глаз моих брызнули слезы.

Мне было трудно поверить, что тот, с кем я провела бесконечное количество ночей, теперь мертв.

Мне надо было что-то делать. Надо было вынести останки графа на улицу, чтобы солнце превратило его в прах, надо было уничтожить упыря, в которого превратился мой последний любовник, но я не могла абсолютно ничего.

Лишь когда рассвет стал совсем близок, я нашла в себе подняться. Упыря уже не было в комнате и я даже не знала, пошел ли он бродить по замку, или же им занялся Эш. Поэтому я подхватила то, что осталось от моего мужа.

Кровь людей, которых он выпил, сейчас не текла так бурно, однако стоило мне перекинуть тело через плечо, как она вновь полилась мне на спину. Но это было неважно — и без того я была в ней полностью.

Замок уже начал просыпаться, а на улице посветлело. Воздух наполнился ароматом свежего хлеба, навоза и подгорелого жира. Слуга, встретившийся мне по пути истошно закричал, но я не обращала на это внимания.

Мне казалось, что я бы могла умереть вместе с графом, если б только была уверенна, что после этого Эш встанет на верный путь.

Я оставила графа в той части двора, которой обычно касались первые лучи солнца и тут же метнулась в тень. Очень вовремя, ведь спустя несколько секунд свет, недоступный мне вот уже несколько сотен лет, коснулся моего мужа.

Слуги все так же кричали, собралась целая толпа, но никто не решался подходить ближе, а я завороженно наблюдала, как любимое и ненавистное, желанное и презираемое тело обращается в прах, развеваясь по ветру.

— Стригой! — испуганно слышалось со всех сторон.

Кто-то попытался вытолкнуть на солнце и меня, но легче было бы сдвинуть каменную статую.