Алиби для любимой (Майерс) - страница 45

– Спасибо. А не могли бы вы сказать медсестре Адкинс, что я помог вам.

– Адкинс? – Люк постарался скрыть изумление.

– Да. – Крамер улыбнулся. – Я уже давно пытаюсь уговорить ее встречаться со мной. Она потрясающая.

– Я посмотрю, что можно сделать.

Они с Тревисом вышли из комнаты и вернулись на девятый этаж. Пока Тревис звонил Блессингу, Люк проскользнул в палату Скотта. Морган вскочила со стула, увидев его.

– Вы его нашли?

– Нет. Но он точно покинул больницу. – Люк приблизился к ней. – Мы будем охранять палату Скотта, пока его отсюда не выпустят, – пообещал Люк.

– Значит, ты считаешь, что ему угрожает опасность?

– Не стоит рисковать. А тебе следует вернуться в отель и немного отдохнуть.

– Я должна посмотреть сегодняшний этап гонок и сделать запись в моем блоге на завтра. – Морган взглянула на кровать. – Мы со Скоттом хотели вместе посмотреть гонку.

– Не будешь возражать, если я составлю тебе компанию?

Она посмотрела ему в глаза, эта идея явно пришлась ей по вкусу.

– А разве у тебя у самого нет работы?

– Мне надо написать отчет и просмотреть некоторые бумаги.

– Тогда не хочешь ли ты вернуться вместе со мной в отель? – спросила она. – Мы могли бы заказать ланч.

– Отличная идея, – согласился Люк.


Морган не приходило в голову, какой у нее крошечный номер, пока не осталась в нем вдвоем с Люком.

– Что-то здесь темновато. – Она подошла к окну и раздвинула шторы пошире.

Люк взял со стола меню блюд, которые можно было заказать в номер.

– Я умираю от голода. Что ты хочешь?

– Кулинария на углу тоже доставляет еду, – сказала Морган. – У них отличные сэндвичи и салаты. Их карточка около телефона.

– Звучит соблазнительно. – Они выбрали клубные сэндвичи, фрукты и воду. Люк делал заказ, а Морган готовила место для компьютера.

– Наш заказ доставят в течение пятнадцати минут, – объявил Люк, повесив трубку.

– Отлично, – ответила Морган. – Знаешь, если хочешь, рядом с вестибюлем есть комнаты со столиками, где мы могли бы расположиться и перекусить.

– Не стоит. – Он развязал галстук и скинул пиджак. – Мы можем с комфортом устроиться и здесь. – Он расстегнул манжеты рубашки и закатал рукава, и Морган отвернулась. При виде его сильных, загорелых рук, покрытых темными волосками, она с трудом подавила желание придвинуться к нему и помочь расстегнуть рубашку.

– Садись за стол, – предложила она. – А я устроюсь на кровати. – Она принялась возиться со шнуром от компьютера, ее щеки пылали. – Именно здесь я обычно и работаю. – И это объяснение смутило ее. – Я хотела сказать, работаю на компьютере.

Он усмехнулся негромким, сексуальным смехом, от которого у нее начали пылать не только щеки.