Таше нравилось в «Эдж». Интерьер бара был украшен к Рождеству. Играла музыка кантри. Меню было простым. Сегодня Таша пила газировку, потому что должна была отвезти домой Алекс.
– Ты слышал, чтобы у кого-нибудь были неожиданные проблемы с двигателем в последнее время? – спросила Таша Генри Шнайдера, который сидел за столом.
Генри был морским механиком в «Шаттерс» в десяти милях от шоссе возле публичной пристани.
– В каком смысле неожиданные?
– У нас в топливо попадает вода без видимых причин. Клапан работает хорошо. Водоотделитель был переполнен.
Генри пожал плечами:
– Бывает.
Алекс вернулась с маленького танцпола с другим механиком, Джеймсом Гамильтоном.
– Значит, ничего странного? – спросила Таша у Генри.
– Странности? – сказал Джеймс, помогая Алекс усесться на высокий стул.
– Необъяснимые механические поломки.
– Всегда есть причина, – произнес Джеймс. – Иногда это обычный недосмотр. Я предлагаю потанцевать.
Джеймс пригласил Ташу, а Генри – Алекс.
Джеймс был моложе Генри, ему было около двадцати лет. Он был родом из Айдахо. Высокий, долговязый, рыжеволосый, бледнолицый. Таша ни разу не видела его в плохом настроении. И он отлично танцевал. Однажды он сказал, что танцы в сарае были самым популярным занятием в маленьком городке, где он вырос. Таша знала, что он расстался со своей возлюбленной в средней школе, но думала, что когда-нибудь он вернется к ней.
Когда мелодия стихла, за спиной Джеймса появился Мэтт.
– Что ты здесь делаешь? – Таша сразу насторожилась.
– Потанцуем? – спросил Мэтт.
Джеймс отступил:
– Увидимся!
Мэтт подошел к ней и взял за руку.
– Что-то случилось? – спросила Таша. – Очередная поломка?
– Ничего не случилось. Я просто решил сегодня развлечься.
– Ты вряд ли часто появляешься в таких местах, – ответила она, стараясь игнорировать его теплую руку у себя на спине.
Он колебался.
– Я беспокоился за тебя.
– Почему?
– Из-за злоумышленника.
Она хихикнула:
– Его интересует твоя компания, а не я.
– Мы этого не знаем.
– Мы это знаем.
Мэтт прижал Ташу к себе, и она не стала возражать.
– Я знаю, тебе нравится быть независимой, – сказал он. – Но на тебя вряд ли нападут, если ты будешь со мной.
Его слова сбили ее с толку.
– На меня никто не собирается нападать.
Мэтт оглядел комнату с явным сомнением, словно ожидал, что рядом с танцполом скрывается банда преступников.
– Здесь собираются морские механики, – произнесла она. – Я хорошо их знаю.
Мэтт крепче обнял ее.
– Ты танцуешь со всеми?
Она подняла голову, чтобы посмотреть на него, и увидела, что он поджал губы и стиснул зубы.
Неужели он ревнует? Ее сердце екнуло от волнения.