Его трясло в прямом смысле этого слова.
Я поправила юбку и улыбнулась:
— Ничего страшного. Просто немного поцарапала ногу о ракушку.
— О какую ракушку? Ты водил ее к океану?
— Она попросила. Просто прогулка… Этого не должно было произойти. Случайность.
Стенз ответить не успел. Громко зазвонили колокола на главной башне. Послышался испуганный крик:
— Беда! Океан волнуется! Беда!
Прихрамывая, я бросилась к окну и застыла, отказываясь верить собственным глазам.
— Этого просто не может быть. Невероятно! — прошептала едва слышно и тяжело сглотнула.
Только что гладь океана была спокойной, а теперь появились волны, которые с каждой секундой становились все больше. Они накатывали на берег, обрушивались, пенились и сметали все на своем пути. Небо почернело, солнце скрылось за тяжелыми тучами.
— Он идет, — мрачно констатировал Стенз.
— Кто? — не поняла я.
— Отродье Темного бога. Кракен.
Надо сказать, хоть образование у меня среднее, многого я не знала, а об обычаях островитян подавно, но слово «кракен» оказалось более чем знакомым. И так же, как у всех, у меня оно вызвало жуткий ужас и панику.
— К-как кракен? — пробормотала я, пятясь от окна и путаясь в мокром подоле.
Завертела головой, пытаясь понять, в какую сторону бежать. Даже забыла о ранке на ноге. Все-таки инстинкты и чувство самосохранения у меня имелись, жить хотелось очень сильно.
— Моя ошибка, моя… если бы я только знал, — продолжал бормотать Ниардо, не обращая на меня внимания.
— Молчи, — прервал его Стенз. — С тобой Сандер разбираться будет. Ты знал. Знал, что ей нельзя подходить к воде…
— Одну минуточку, — подала я голос, сглотнула и быстро продолжила: — Совсем-совсем нельзя подходить к воде? А как же собственный дворец с окнами на пляж? Как же путешествие на корабле? Там же кругом вода?
— Дело в том, дорогая жена… — произнес Сандер, возникая у меня за спиной. Я чуть не упала, подпрыгнула от неожиданности и едва не поскользнулась в воде, натекшей с мокрого подола. Супруг удержал меня, но почти сразу отпустил, отошел в сторону. — Что на корабле вас поместили бы в специальную каюту, без доступа на палубу.
— Проще говоря — в тюрьму? — подсказала я.
— Зачем так грубо. Все для твоей безопасности, — ответил муж совершенно спокойно, после чего повернулся к застывшему Ниардо.
— Замка тоже нет? — никак не могла я успокоиться, перетягивая внимание на себя.
— Отчего же, есть. С видами на океан.
И тут я начала понимать.
— На океан, к которому мне нельзя подойти?
Им не надо было отвечать, я и так поняла, что угадала. Вспомнила о том, что папа никогда не возил нас к морю, хотя я просила, рассматривая детские книжки с яркими картинками. О путешествиях императорской семьи к океану тоже никогда не говорилось.