Дар Гробовщика (Баксендейл) - страница 80

Гвен была напугана и встревожена, но не могла прекратить поиски причины или подсказки, чтобы понять, кто или что сделал это и почему. Она прищурилась. Гвен направила луч фонаря внутрь черепа, изучая серое содержимое. Её живот скрутило, когда она убедилась, что крошечные твари шевелились внутри плоти, маленькие белые личинки поедали старое мясо, их тела запульсировали от внезапного резкого света. Гвен поняла, что вот-вот стошнит и отступила назад, отводя фонарь в сторону, возвращая приватность полуночному пиру существ.

Гвен сделала передышку, чтобы собраться с мыслями. Что здесь произошло? Кто это сделал? Почему могильщики защищали старый омерзительный труп? Вопросы заполняли её голову, но ответов на них не было.

Что-то щёлкнуло внутри гроба.

Замерев, Гвен направила фонарик на череп. Он оставался на месте и не шевелился. Мёртвый, если не брать во внимание личинок внутри. Гвен с отвращением наблюдала, как многоножка вылезла из сухой впадины рта. Она пробежала по подбородку, как убегающий кусок пищи, и исчезла в тонких сморщенных останках шеи.

Гвен увидела достаточно. Пришло время уходить. Что бы там ни делали могильщики в катакомбах позади неё, лучше уж было попытать удачу с ними, чем оставаться ещё хоть секунду в компании неудавшегося и позабытого эксперимента.

— Хех…

Это было даже тише, чем вздох, дыхание. Единственное сложившееся слово в трясущихся останках горла. Но Гвен знала, что это было именно слово, потому что увидела, как выпирающее адамово яблоко зашевелилось, а слой пыли исчез во впадинах на шее. Зубы слегка приоткрылись, когда подбородок задрожал в попытках заработать снова.

— Привет…? — повторяло существо медленно и с сухим скрипом. — Кто это? Кто здесь?

Рот, потрескивая, раскрылся шире, появился тошнотворный лоскут почерневшего языка и ещё больше многоножек.

— Я знаю, что здесь кто-то есть, — сказало оно. — Я знаю!

Глава тридцать девятая

Наконечник сверкнул в свете фонаря Джека, и, благодаря молниеносным рефлексам, капитан отскочил в сторону. Остриё с грохотом отлетело от стены, осыпая его пылью от кирпичей.

Джек одной рукой прицелился и выпустил автоматную очередь в сторону могильщика. Теперь в конце тоннеля уже была всего лишь тень, и пули подняли шторм из посыпавшихся камней и металла в темноте.

— Сюда, — сказал Йанто, подталкивая Джека.

Проход разветвлялся влево и вправо чуть впереди. Не было слышно ни звука, а в темноте ничего не было видно. Крысы бежали к их ногам, но Йанто и Джек не обращали внимания.

— Больше никаких стражников? — тихо поинтересовался Джек. — Это как-то неправильно.