Армагеддон-2419 (Ноулан) - страница 16

Но в любом случае было ясно, что нам надо как можно скорее соединиться с другими беглецами. Поэтому, несмотря на боль в мышцах после вчерашнего путешествия, мы продолжили свой путь.

Примерно через два часа впереди, милях в десяти от нас, в небе загорелась разноцветная ракета.

– Уходим влево, Тони, – сказала Вильма, – и ждем свистка.

– Зачем – спросил я.

– Ты еще не знаешь ракетных сигналов – вопросом на вопрос ответила она. – Так вот, зеленый цвет, а следом за ним желтый и фиолетовый означают место сбора в пяти милях к востоку от места пуска ракеты. Сам понимаешь, место пуска может стать мишенью для удара дезлучами.

К примерному месту сбора мы приблизились довольно скоро, хотя двигаться пришлось пешком, лишь иногда выпрыгивая на верхнюю ветку дерева, чтобы посмотреть, не появилось ли других ракетных дымков. Вскоре раздался далекий свист.

На месте сбора, у ручейка в гуще деревьев, мы нашли уже примерно половину банды. Большой Босс и Военные Боссы занимались перегруппировкой уцелевших.

Мы сразу же доложили обо всем Боссу Чиарди. Он молча и с большим интересом выслушал наш рассказ.

– Вы оба не отставайте от меня, – сказал он. И мрачно добавил – Я сейчас же отправляюсь в долину с сотней отборных мужчин. Вы мне там потребуетесь.




ЗАПАДНЯ

Через пятнадцать минут мы уже были в пути. Большой Босс назвал место на склоне холма, где мы должны были собраться все вместе.

– Пока мы движемся поодиночке, можно передвигаться открыто, – заявил Босс. – Но за пять миль до места сбора всем необходимо укрыться и дальше двигаться скрытно. Ультрафоны держать открытыми и включенными на десять-четыре-семь-шесть.

Мы с Вильмой получили свою амуницию от Босса по снабжению. В комплект входили дальнобойное ружье и пистолет со специальными боеприпасами из инертрона, что значительно уменьшало их вес, а также короткий палаш. Кроме того, нас снабдили ультрафонами и свернутыми в рулон инертронными одеялами. Материал был очень тонким и легким, но чрезвычайно теплым.

– Вот это уже похоже на настоящий бизнес! – с сияющим видом заметила Вильма.

(Интересная вещь. Слово «бизнес» сумело пережить в американском лексиконе несколько столетий, но уже не в значении «промышленность» или «торговля». Этим понятиям теперь соответствовали «работа» и «расчеты». Бизнес же означал «сражение», и только.)

– Все это снаряжение вы принесли из долины – спросил я у Босса по снаряжению.

– Нет, – ответил он. – У нас не было для этого времени. Мы получили все это у «Сускваннов» пару часов назад. Мы передвигались вместе с Боссом, и он велел мне поторопиться и все это устроить. Но вам лучше побыстрее отправляться. Он зовет вас.