— Не обязательно было отпаивать всех, многие просто симулировали, — заметил зельевар.
— Как можно быть таким желчным?
— Я за эти годы столько насмотрелся…
Джинни Уизли была сама не своя после несчастья с кошкой Филча.
— Но ведь ты совсем не знала Миссис Норрис, — успокаивал её Рон, — без неё даже лучше. Ну не расстраивайся. — От этих слов брата у Джинни задрожали губы. — Она очень любит кошек, — объяснял друзьям Рон. — Такого здесь никогда не случалось. Этого психа поймают и вытурят отсюда, можешь не сомневаться. Только хорошо бы он сначала наложил Оцепенение на Филча.
Джинни вдруг побледнела.
— Шутка! — поспешил прибавить Рон.
— Это жестокая шутка, мистер Уизли.
Рон никак не отреагировал и даже не извинился.
Гермиона тоже была выбита из колеи. Она всегда любила читать, а теперь и вовсе зарылась в книги. Как ни старались Гарри и Рон выведать, что с ней творится, всё впустую. Кое-что прояснилось в среду.
После урока зельеварения Снейп оставил Гарри соскабливать со столов пробирочных червей. Закончив это неприятное дело, Гарри наскоро пообедал и поспешил в библиотеку, где его ждал Рон. По пути ему встретился Джастин Финч-Флетчли из Хаффлпаффа, с которым они вместе работали на уроке травологии. Гарри хотел было поздороваться, но Джастин, заметив его, круто развернулся и убежал.
— Что случилось?
— Мистер Финч-Флетчли?
— Глупо вышло, — признался хаффлпаффец. — Очень глупо, но тогда многие были не правы… И я впоследствии был одним из первых, кто извинился перед Гарри.
Из-за стеллажей вынырнула явно расстроенная Гермиона.
— Вся «История Хогвартса» выдана, — негодовала она и, подсев к друзьям, добавила: — «Запишитесь и ждите две недели»! Угораздило же меня оставить её дома! И всё из-за локонсовских книжек: просто не влезла в чемодан…
— Зачем тебе «История Хогвартса»? — полюбопытствовал Гарри.
— Затем же, зачем и всем. Прочитать легенду о Тайной комнате.
— Что это за Комната?
— В «Истории» эта легенда есть, — Гермиона закусила губу, — а в других книгах нет. Я её совершенно не помню…
— Но это же просто легенда, — улыбнулась Лили. — Если верить всем, которые ходят пусть даже в магическом мире… Можно сойти с ума.
— Дорогая, к сожалению, верить можно очень многим легендам, — мягко сказал Джеймс.
— Но не этим страшилкам о монстрах основателей.
— Но почему-то в честь одной из этих легенд названа целая книга…
— В конце которой последует разоблачение этой сказки… — упорствовала Лили.
— Леди Поттер, не повторяйте ошибок многих маглорожденных, которые вступают в наш мир и даже не предпринимают попыток изучить всех его аспектов, — заметила Амелия Боунс. — И даже в одной из магловских книг я нашла такую фразу: всякая легенда основана на вполне даже реальных событиях. Уверена, и эта легенда — тоже, хотя, возможно, совсем не в том виде, в каком была некогда записана…