Попаданка. Другой мир (Андервуд) - страница 52

— Вы всё же пришли, — сказал Цейрус, когда мы поднялись на корабль по трапу.

— Я же сказала, что мы придём. Нам обязательно нужно попасть на острова.

— Ваше дело. Располагайтесь, скоро отходим.

— Не передумала? — спросил хмурый Вайт, когда мы стояли у борта и смотрели на погрузку.

— Нет. С чего бы?

— Её не переубедишь — сказал Феня, запрыгивая на моё плечо.

— Мы уже на корабле. Поздно что-то менять.


Через полчаса груз, наконец, был погружен, и капитан занял своё место, приказав поднять якорь.

Оставив ребят па палубе, я поднялась к капитану, который стоял за штурвалом.

— Я тут узнала о морском чудовище. Приходилось с ним сталкиваться?

— Лично мне нет, а вот другие капитаны — да. Он уже семь кораблей потопил, остальным пока повезло. Не думаю, что мы на него натолкнёмся.

Ага, как же! С моим-то везением мы как раз на него и натолкнёмся!

— Убить его кто-нибудь пытался?

— Шутишь?

— Откуда он появился?

— Всё, что нам известно, так это то, что он появился семь столетий назад вместе с инквизиторами. Всё это время он живёт и губит всех, кто плавает в море. Раньше много кораблей бороздило просторы моря. Сейчас нас стало намного меньше. Вскоре вообще не останется тех, кто сможет встать за штурвал.

— Тебя это, похоже, не пугает.

— Я люблю риск. К тому же, я ни разу не видел это чудовище. О нём все говорят, но большинство из них никогда его не видели.

— То есть, ты в него не веришь?

— Верю. Но не думаю, что оно такое неуязвимое.

Тихо вздохнув, я спустилась к Фене, который сидел около двери, ведущей в каюты.

— Где остальные?

— Кесси, как всегда, летает и ищет всё интересное, а Вайт пошёл осматривать свою каюту. Дейкар пошёл в нашу каюту.

— Пошли её тоже посмотрим. Наверху нам всё равно делать нечего.

Всего на корабле было двадцать пять человек, не считая капитана, а вот кают было тридцать. Интересно, почему Цейрус не взял ещё пять человек в команду? Хотя у него свои причины. Я не собираюсь лезть ему в душу.

Моя каюта была самая последняя в конце коридора. Войдя внутрь, я увидела односпальную кровать, небольшую тумбочку и шкаф. Вот и всё, что было в каюте. Дейкар лежал на полу в углу и дремал. Похоже, стоило нам отплыть, как он стал чувствовать себя неважно. Морская болезнь? У аниморфов она бывает?

— Чего делать будем? — спросил Феня. — Нам плыть целую неделю.

— Я немного помедитирую. Если что — выводи меня из транса. А ты сходи пока к коку. Может, чем там поможешь. Всё-таки ему теперь намного больше готовить.

Феня ушел, а я залезла на кровать и села в позу лотоса, проваливаясь в медитацию.


Из медитации меня вырвал сильный толчок. Я не удержалась и упала на пол, отбив себе копчик. Потирая многострадальную часть, я, шипя сквозь зубы, поднялась на ноги и вышла из каюты, прихрамывая. Всё-таки ушибла и ногу.