Провидица и дракон (Пенкина) - страница 57

- Нет, нет, нет...

Окунулась с головой, надеясь вымыть из головы картины, где обнаженный герцог склоняется надо мной для поцелуя, касается меня, кожа к коже. Целует так жадно, что я задыхаюсь.

- Мне нужен мужчина.

Или скоро я буду сходить с ума, как и жертвы моей магии. Те фантазии, что мне “заботливо” подбрасывает сознание, намекая, где получить удовлетворение, я исполнять точно не стану. Я больше чем уверена, что Уильям не сможет устоять, если я приду к нему, сама. И с его золотой кровью, ему дольше остальных не грозят последствия. Но я не готова приносить в жертву своего единственного защитника. Хватит и того, что мне предстоит шпионить за его исследованиями и лабораторией.

Лучше мне снова выпить настойку. Может, мистер Хегард уже прислал эту загадочную книгу, что обещает избавить меня от всех проблем? И тогда, вообще, больше не придется с кем-то быть, чтобы дать выход энергии, что так жаждет моя магия.

Пока я выбралась из ванны, расчесала волосы и почти высушила их, вернулась служанка. Принесла мне чистое платье. В этот раз я бы даже назвала его нарядным. Из синей ткани, мягкой на ощупь, с глубоким округлым вырезом, украшенным вышивкой в цветочек с маленькими бисеринками в сердцевине.

- Его Светлость ждет вас на ужин, - сообщила девушка.

Приглашение хоть и прозвучало как приказ, но было очень кстати. Вот и поинтересуюсь как мне связаться с целителем.

В столовую я направлялась уже настроившись на лучшее. То что случилось утром хотелось забыть как страшный сон. Для себя я решила, что утечка информации не может так сильно навредить Уильяму. Зато Радзиевский отвяжется от меня.

Столовая встретила меня идеальной тишиной. Ариана тоже явилась на ужин в весьма приличном платье. Герцог, сложив ладони, сверлил взглядом белую скатерть.

Поприветствовав его, и кивнув Ариане, я села за стол.

То ли разборки с драконшей не способствовали желанию говорить, то ли порочные фантазии о герцоге в ванной, которые не давали посмотреть на него прямо.

- Ну и как прошла поездка за платьем? - герцог первым взял смелость нарушить тишину. Я испытала облегчение. Выносить это тягостное молчание чуть дольше было бы уже невыносимо.

Уильям перевел взгляд с меня на сестру, ожидая, кто же ответит ему.

- Заказали, - выдавила я. Отчего-то голос стал хриплым как, слова давались с трудом.

- К празднику будет готово, - подхватила Арина.

- Ты довольна?

- Да, брат, спасибо.

Отчего я так чувствовала себя не в своей тарелке понять не могла. То ли оттого, что стала свидетелем попытки брата наладить отношения с сестрой, то ли оттого, что стала змеей, пригретой герцогом на груди.