Провидица и дракон (Пенкина) - страница 58

- Я тут подумал, заниматься организацией праздника самостоятельно ты еще не готова, а приглашать для этого кого-то со стороны не хотелось бы...

- Это из-за того, что ты делаешь в подвалах? - выдвинула теорию Ариана, перебив брата. Кажется, ей не меньше моего было интересно, что там происходит. Куда интереснее, во всяком случае, чем собственный праздник.

- В том числе. Так вот, - отмахнулся Уильям и вернулся к прежней теме разговора. - Думаю, мисс Сол нам не откажет в помощи?

Я? Чуть не подавилась уткой. Дичь была неплохой, хорошо маринованной, но всегда казалась мне суховатой отчего приходилось жевать довольно долго. На мне скрестились взгляды драконов. А я никак не могла проглотить злосчастный кусок утки.

Помогать с праздником? Он это серьезно? Я, конечно, имею немаленький опыт. Но в Сантринии к приемам относятся иначе. Герцог не боится, что день рождения сестры превратится в помпезное представление? С другой стороны, отличная возможность выразить свою благодарность.

- Я с удовольствием помогу, - бросила украдкой взгляд на Ариану. Она никак не отреагировала. Надеется на наше соглашение.

Улыбнулась как можно обворожительнее. Естественно, ответной улыбки я не дождалась, но посмотрел Уильям на меня странно, будто я не улыбнулась, а ядом плюнула. Тут же отвел взгляд и глотнул вина побольше.

Молча, зато единодушно, было решено продолжить ужин в молчании. Только когда принесли десерт, герцог вновь заговорил.

- Прошу прощения, мисс Сол, чуть не забыл, - откашлялась после длительного молчания и продолжил совсем не с виноватым видом. - Мистер Хегард просил вам кое-что передать.

Оказывается, все это время, на столе рядом с герцогом, за большой чашей с салатом, завернутое в плотную бумагу, лежало кое-что очень напоминавшее книгу.

Чуть не забыл он, р-р-р. Тут, может, мое будущее решается!

Праведный глас возмущения пришлось быстро подавить, когда я напомнила себе, благодаря кому все еще жива. Без кого мое будущее вовсе может не состояться. Каким бы оно ни было расписано прекрасным в этом загадочном труде алтарийской провидицы.

Герцог протянул мне книгу, и я попыталась ее забрать, но он не спешил отдавать, в последний момент передумал, потянув на себя, и я ухватилась пальцами за воздух. Пискнула недовольно.

- Расскажете что здесь?

Посмотрела на книгу, потом на герцога. Боги, да зачем мне скрывать?

- Конечно, - выдавила из себя улыбку, с трудом скрывая нетерпение. - Как только ознакомлюсь сама.

Глава 11.3 (09.11)



Десерт и так не вызывал интереса, а после того как в руках оказался бесценный томик и вовсе был мной забыт. Заметив мой настрой, герцог снова проявил чудеса тактичности.