Загнанные в угол (Занетти) - страница 107

— Ладно, мы почти закончили, — прошептал Джейк, спрыгнув на ветку позади нее. — Видишь ту ветку справа, примерно в футе от тебя?

Софи повернула голову, чтобы посмотреть.

— Да.

— Держись за ствол и шагни к ней, — Джейк придвинулся к ней ближе. — Я удержу тебя, обещаю.

Софи шагнула вниз, царапая ладони об кору и пытаясь сохранить равновесие, а потом облегченно вздохнула и перенесла вторую ногу. Позади них трещал огонь и вдруг раздался звон разбитого стекла. Они с Джейком продолжали двигаться, пока не оказались на нижних ветках, примерно в семи футах от земли. По тихому приказу Джейка Софи села, вцепившись в ствол, а он сам спрыгнул на траву.

— Хватай меня за руки и прыгай, — Джейк поднял вверх руки.

Софи села на самый край ветки, ухватилась за его руки и соскользнула вниз, позволив гравитации взять верх. Ноги Софи на мгновение коснулись мокрой травы, а потом Джейк подхватил ее на руки и понес к фургону скорой помощи.

Софи негромко кашлянула ему в шею, а живот скрутило, когда Джейк опустил ее на кузов грузовика. Санитар в форме поднес к носу и рту Софи кислородную маску. Где-то вдали раздался раскат грома, а по земле застучал мелкий дождь. Джейк тут же затолкал Софи в кузов грузовика, где было сухо.

Закрыв глаза, Софи глубоко вздохнула. Царапины на руках неприятно жгли. Синие и красные огни по-прежнему мигали, пока пожарные закатывали шланги, а воздух наполнялся запахом горелого дерева. Софи начало трясти, зубы под маской стучали.

— Огонь потушен, солнышко, — произнес Джейк, глядя на Куинна и закопченного пожарного, которые осматривали повреждения с крыльца. Джейк вдруг передвинулся так, что закрыл собой тлеющие стены, и Софи занялась вопросом: было ли это намеренно или инстинктивно. — Как ты себя чувствуешь?

— Лучше. Не думаю, что я слишком сильно надышалась дымом. С ребенком все должно быть в порядке.

— Вообще-то я волновался за тебя, — Джейк так и не двинулся с места, пока говорил.

— Как ты добрался сюда так быстро?

— Вечер покера у Хока. Я был там, когда Куинну позвонили, — Джейк выпрямился при приближении брата.

— Пожар был преднамеренным, — не тратя слов, тут же заявил Куинн, подойдя к Джейку и обеспокоенно посмотрел на Софи. — Большинство людей знают, что миссис Шиллер нет в городе.

— Ты уверен? — понизил голос Джейк.

— Да, в окно бросили типичный коктейль Молотова, — оба мужчины повернулись к ней. Две пары глубоких ониксовых глаз изучали ее с разным выражением. Куинн оставался полицейским — любопытным и жестким. А лицо Джейка говорило о скрытой в глубине темноте и обжигающем жаре.