Загнанные в угол (Занетти) - страница 11

Ее матери было бы противно подобное.

Мысли Софи снова вернулись к безумной скачке в лесу в объятиях современного воина. Она почувствовала себя тогда защищенной и в полной безопасности в этих сильных руках, даже до того, как поняла, кто он такой, и зачем схватил ее. До того, как узнала, что, по сути, была спасена. В животе будто затрепетали крылья, не имеющие ничего общего со страхом перед лошадьми или мужчиной, управляющим диким животным. Увидит ли она Джейка вновь?

Удивительно было то, как сильно ей этого хотелось.

* * *

Джейк припарковал грузовик, положил бежевую папку с файлами в портфель и постарался сосредоточиться на завтрашнем слушанье. Оно обещало быть громким, и если он выиграет дело для своего клиента, другой стороне придется с этим смириться. Как юристу, ему нравились серьезные дела в суде, но для любого клиента лучшим вариантом было разрешись все, не прибегая к судебным тяжбам. Это было так не похоже на него — Джейк стал лучшим, когда дело касалось стресса и риска.

Учитывая, что он был работающим отцом-одиночкой с шестилетним ребенком — любовь к трудностям казалась удачей.

Но когда он вышел на гравийную дорожку, все его мысли крутились вокруг красивой блондинки, которая так храбро управляла его лошадью накануне. Характер и красота в столь крохотной фигурке было искушением, которому он никогда не мог сопротивляться.

Джейк посмотрел на часы. Черт. Опоздал.

Почему он согласился встретиться в главном домике племени, а не в своем офисе? Джейк поморщился. Он не хотел, чтобы Софи испытывала дискомфорт, а домик был прекрасным. Похоже, дальше Джейк просто собирался согласиться на ее условия.

Чего делать не должен.

Скользнув в дверь, Джейк оказался в домике и направился к главному конференц-залу.

Софи сидела в дальнем конце стола, выглядя по-весеннему свежо в тонкой блузе и юбке-карандаше.

Боже. Джейк обожал женщин в таких юбках. Она была похожа на горячую библиотекаршу, о которой он всегда мечтал.

— Мисс Смит, — мягко произнес Джейк.

Ее глаза широко распахнулись, а взгляд прошелся от его сапог к лицу.

— Какого черта?

Джейка охватило веселье. Он боролся с безумным желанием стащить ее со стула и поцеловать.

— Не тот, кого ждала?

— Нет. Я ждала адвоката, — прищурилась Софи.

— Я — адвокат племени, — Джейк потянулся, чтобы пожать ее руку. Его ладонь нежно накрыла ее пальцы, чтобы не травмировать хрупкую кисть.

— Ты издеваешься надо мной, — она отняла от него свою руку, а розовый румянец окрасил ее скулы.

— Боюсь, что нет, — Джейк опустился на ближайший стул, вдыхая свежий клубничный аромат, исходивший от Софи. — Я прочитал твое предложение, и хотя считаю поле для гольфа великолепным, ты выбрала не тот участок, — гораздо лучше покончить с делами, прежде чем он пригласит ее на свидание.