Я также понял, что за урок можно потерять сто пятьдесят баллов. Из них пятьдесят — за пререкания. Плюс отработки с Филчем для Блэка и Поттера до Нового Года. За что наказали Поттера я так и не понял, видимо за компанию.
Проходя мимо холла, я обнаружил, что в часах Гриффиндора нет ни одного рубина. Мысленно я поаплодировал этой парочке. Красавцы! Не всякий так может! Что их ждет сегодня в гостиной, я боюсь себе даже представить. Мне даже стало их немножко жалко. Но только немножко.
В обед незнакомый филин принес мне письмо, в котором знакомым почерком изъявлялось желание видеть меня незамедлительно. Причем так и было написано: НЕЗАМЕДЛИТЕЛЬНО!!!
Ну уж нет, сначала я пообедаю».
Перси слегка закашлялся, видимо запершило горло. Пока он пил из стакана, заботливо протянутого ему Кингсли, зале со всех сторон слышалось шушуканье. Всех волновал только один вопрос: что же за зелье готовил Северус?
— О, это очень поучительная история. В ней участвует мой сын — одна штука, и любимый фамильяр директора — одна штука. Давным-давно, еще до того как Северус поступил в Хогвартс, он решил поиграть с красивой птичкой своего любимого крестного. Птичка начала самовозгораться, находясь в непосредственной близости от моего мальчика. Полученные в итоге ожоги залечить я не смогла, оставались некрасивые рубцы. Рубцы его не смущали, но печальный опыт подсказал, что общение с огненной пташкой у него будет еще долгое, а состоять из одних рубцов ему совершенно не улыбалось, и он модифицировал обычное противоожоговое средство, каким образом знает только он и председатель комиссии, выдавший ему в будущем патент. Знаю только, что для приготовления этого зелья он использовал перышки из хвоста феникса, почему-то оказавшиеся у него в руках. Несчастный случай, ничего более.
— Несчастный случай?! Ты называешь несчастным случаем выдергивание тринадцати перьев одновременно? — вскакивая, завопил директор.
— А ничего, что твоя птичка, принесла ему больше увечий, чем Волдеморт за обе войны? — Эйлин, тоже вскочила.
Грозившуюся перейти в побоище перебранку неожиданно остановил Перси, просто начав читать дальше.
Глава 7. Суперочищающее зелье или история одного котла
«Плотно пообедав, я направился прямиком к директорскому кабинету. Мой путь пролегал через холл. Мой взор остановился на пяти одиноких рубинах, как впоследствии оказалось, полученных Люпином, за то, что он вовремя оказался на пути декана Гриффиндора, несшейся в башню своего факультета и горящую справедливой жаждой мести, ничего не замечая вокруг. То ли лестница свернула не туда, то ли выпала ступенька, то ли она просто споткнулась (не удивлюсь, если об самого Люпина), но этот храбрый гриффиндорец предотвратил падение главы своего факультета, заработав за это жалкие пять баллов. Начало грифами положено.